| Can't play like that anymore. | Не могу играть так больше. |
| I can't do this anymore... for the sake of Seok-hyun | Я больше так не могу. |
| The kids, no, they don't say that anymore. | Никто так больше не говорит. |
| They're not so close anymore either. | Они больше не так близки. |
| I can't do that anymore. | Я так больше не могу. |
| You wouldn't be able to do that anymore! | Так что там с работой? |
| Not so common anymore. | Уже не так распространен. |
| I'm not so sure anymore. | Я больше не так уверен. |
| I'm not leaving anymore. | Тебе нужно идти, не так ли? |
| But I won't anymore! | Я больше так не поступлю! |
| Not so much anymore. | Не так, как прежде. |
| Doesn't feel like it anymore. | Я больше так не думаю. |
| I can't stand it anymore. | Я больше так не могу. |
| Which guy aren't you anymore? | Так который из них? |
| Not doing that anymore. | Больше я так не делаю. |
| You don't think it is anymore? | Ты так больше не думаешь? |
| I can't live like this anymore. | Не могу больше так жить. |
| I can't live this way anymore. | Я так жить не могу. |
| Nobody says that anymore. | Никто так больше не говорит. |
| We can't do this anymore. | Мы так больше не можем. |
| They couldn't wait anymore. | Они так и не дождались тебя. |
| We don't do that anymore. | Мы больше не делаем так. |
| Doesn't have to be that way anymore. | Больше так не должно быть. |
| People don't say that anymore. | Люди так уже не говорят. |
| So you don't fight anymore? | Так ты больше не дерёшься? |