So, respect the office, even if you're not in it anymore. |
Так что, тебе нужно уважать эту должность, даже если ты её уже не занимаешь. |
He is not so young anymore! |
Теперь он уже не так молод! |
So you picked that and what we do here... is not very important anymore. |
Так что отправляйся, а то, чем мы занимаемся, пусть тебя не волнует. |
You pushed her to a point where she didn't know which end was up anymore. |
Вы так на неё надавили, что она уже не знала, чем всё закончится. |
Bart, I'm not butting in anymore, so you don't have to hide things under your blanky. |
Барт, я больше не лезу к тебе, так что можешь не прятать вещи под своим одеялком. |
I can't live like this anymore! |
Я большё нё могу так жить! |
And now, it's like I've crossed this line, and the world doesn't make sense to me anymore. |
А сейчас я будто перешла черту и мир больше не значит для меня так много. |
So it's not just talk anymore. |
Так что перешли от слов к делу. |
So you're not going to that department dinner anymore? |
Так ты больше не идёшь на тот ужин в отделении? |
And we don't have a VCR anymore so you'll have to take my word for it. |
И видика у нас больше нет, так что придется мне поверить. |
TV people don't do this anymore? |
Парни с ТВ больше так не делают? |
And I'm not so in love anymore. |
И я больше не так влюблена в неё. |
I don't want to cry anymore, Owen, - so let's not. |
Я не хочу больше плакать, Оуэн, так что давай не будем. |
I can't do this anymore, all right? |
Я не могу так больше, ясно? |
Emily, how come I never see her anymore? |
Эмили, как так вышло, что я её больше не видел? |
I don't work there anymore, I had no business taking them. |
Я там больше не работаю, я не могу вот так доставать их. |
So here's the deal, you want to lie to mom and Peter, Go right ahead, but just don't bother with me anymore. |
Так давай договоримся - хочешь обманывать маму и Питера - продолжай, но тогда больше не рассчитывай на меня. |
I really need to work on my examples, but anyway, what I'm saying is I'm not that person anymore. |
Мне действительно стоит поработать над примерами, но так или иначе, я хочу сказать, что я больше не тот человек. |
Wade. I hope you don't have feelings for him anymore, because the fewer the complications in this sort of... |
Я надеюсь, у тебя больше не осталось чувств к нему, так будет меньше осложнений... |
So, I made up a user-name, since guys won't ask me out anymore. |
Так вот, я придумала ник, поскольку меня парни больше на свидания не приглашают. |
What I said before, I don't know whether It's true anymore. |
Не знаю действительно ли всё так, как я говорил раньше |
I can't argue anymore, this has to stop! |
Я не могу больше спорить, так не может продолжаться! |
The existing Figure 1 could therefore be deleted, because this Figure has rather increased than clarified the confusion - and with the new simplified description it is not necessary anymore. |
Таким образом, существующий рис. 1 может быть исключен, так как этот рисунок не устраняет, а скорее увеличивает путаницу; при использовании нового упрощенного описания в нем нет никакой необходимости. |
Pfff, that was so hard, I can't do it anymore! |
Уфф, это было так тяжело, я не могу продолжать! |
You're not so sure anymore, are you? |
Ты в этом уже не так уверена, да? |