Примеры в контексте "Anymore - Так"

Примеры: Anymore - Так
So, respect the office, even if you're not in it anymore. Так что, тебе нужно уважать эту должность, даже если ты её уже не занимаешь.
He is not so young anymore! Теперь он уже не так молод!
So you picked that and what we do here... is not very important anymore. Так что отправляйся, а то, чем мы занимаемся, пусть тебя не волнует.
You pushed her to a point where she didn't know which end was up anymore. Вы так на неё надавили, что она уже не знала, чем всё закончится.
Bart, I'm not butting in anymore, so you don't have to hide things under your blanky. Барт, я больше не лезу к тебе, так что можешь не прятать вещи под своим одеялком.
I can't live like this anymore! Я большё нё могу так жить!
And now, it's like I've crossed this line, and the world doesn't make sense to me anymore. А сейчас я будто перешла черту и мир больше не значит для меня так много.
So it's not just talk anymore. Так что перешли от слов к делу.
So you're not going to that department dinner anymore? Так ты больше не идёшь на тот ужин в отделении?
And we don't have a VCR anymore so you'll have to take my word for it. И видика у нас больше нет, так что придется мне поверить.
TV people don't do this anymore? Парни с ТВ больше так не делают?
And I'm not so in love anymore. И я больше не так влюблена в неё.
I don't want to cry anymore, Owen, - so let's not. Я не хочу больше плакать, Оуэн, так что давай не будем.
I can't do this anymore, all right? Я не могу так больше, ясно?
Emily, how come I never see her anymore? Эмили, как так вышло, что я её больше не видел?
I don't work there anymore, I had no business taking them. Я там больше не работаю, я не могу вот так доставать их.
So here's the deal, you want to lie to mom and Peter, Go right ahead, but just don't bother with me anymore. Так давай договоримся - хочешь обманывать маму и Питера - продолжай, но тогда больше не рассчитывай на меня.
I really need to work on my examples, but anyway, what I'm saying is I'm not that person anymore. Мне действительно стоит поработать над примерами, но так или иначе, я хочу сказать, что я больше не тот человек.
Wade. I hope you don't have feelings for him anymore, because the fewer the complications in this sort of... Я надеюсь, у тебя больше не осталось чувств к нему, так будет меньше осложнений...
So, I made up a user-name, since guys won't ask me out anymore. Так вот, я придумала ник, поскольку меня парни больше на свидания не приглашают.
What I said before, I don't know whether It's true anymore. Не знаю действительно ли всё так, как я говорил раньше
I can't argue anymore, this has to stop! Я не могу больше спорить, так не может продолжаться!
The existing Figure 1 could therefore be deleted, because this Figure has rather increased than clarified the confusion - and with the new simplified description it is not necessary anymore. Таким образом, существующий рис. 1 может быть исключен, так как этот рисунок не устраняет, а скорее увеличивает путаницу; при использовании нового упрощенного описания в нем нет никакой необходимости.
Pfff, that was so hard, I can't do it anymore! Уфф, это было так тяжело, я не могу продолжать!
You're not so sure anymore, are you? Ты в этом уже не так уверена, да?