| Especially today... there's no truth anymore! | Особенно в наше время, когда всё так зыбко. |
| Well, maybe it's not the brightest idea, but we're not coworkers anymore, so all bets are off. | Ну, может это и не самая гениальная идея, но мы больше не работаем вместе, так что все ограничения сняты. |
| And the worst part is is that doesn't even really feel that bad anymore. | И самое ужасное то, что я реально никогда не чувствовала себя так плохо. |
| Nikolai Petrovich permanently deletes his popular group "Boomerang of Good" from the social network, as Vika no longer believes in its existence anymore. | Николай Петрович удаляет навсегда свою популярную группу «Бумеранг добра» в социальной сети, так как Вика больше не верит в его существование. |
| I told him I couldn't do it anymore, and he got real angry. | Сказала, что больше не могу так, и он просто взбесился. |
| "You know how much you mean to me,"but I can't do this anymore. | Ты знаешь, как много ты для меня значишь, но я больше так не могу. |
| And we spent so much time going over it and analyzing in our heads, and then one day we just couldn't do it anymore. | Мы провели много времени думая об этом размышляя о причинах и однажды поняли, что больше так не можем. |
| Yes, I love your father, but I can't do this anymore. | Я люблю твоего отца, но я так больше не могу. |
| She's so good that she feels like she doesn't need them anymore. | Ей становится так хорошо, что она решает, что они ей больше не нужны. |
| So you're not frustrated anymore? | Так ты больше не бываешь разочарованным? |
| No, we - we don't do that anymore. | Нет. Так мы больше не делаем. |
| I don't know what she's trying to prove, Brian, but I can't take it anymore. | Не знаю, что она хочет доказать, Брайн, но я так больше не могу. |
| Very beautiful thing - a sextant (or sextant) is named who how likes anymore - that names so. | Очень красивая штука - называется секстан (или секстант) кому как нравится больше - тот так и называет. |
| After being on Escozine for two months, I stopped taking morphine because I didn't need it anymore. | После приема Escozine в течение двух месяцев, я прекратила принимать морфий, так как он был мне больше не нужен. |
| Someone who's depended on you for so long and then suddenly they're off living their own life and they don't really need you anymore. | Кто-то, кто так долго от тебя зависел и потом вдруг решает жить своей собственной жизнью и больше в тебе не нуждается. |
| Then I won't play anymore. | Тогда я больше так не играю! |
| So my friends don't even miss me anymore? | Так что, мои друзья даже не скучают по мне? |
| I am so glad I'm not 14 anymore. | Я так рада, что мне уже не 14. |
| After a lot of hesitation, the family asks her to be the surrogate mother of their child, since Joan can't have babies herself anymore. | После большого колебания семья просит, чтобы она была суррогатной матерью их ребенка, так как Джоан не может иметь детей. |
| At least the house won't be quiet anymore. | По крайней мере в доме будет не так тихо. |
| If we take on them, we can't stay in Hiroshima anymore. | Мы не можем всё так вот бросить в Хиросиме. |
| Shozo, you... I can't trust you anymore. | Я полагался на тебя, так как доверял тебе. |
| Okay, I'm not acting anymore. | Так, я больше не притворяюсь. |
| Come to think of it, I'm not even that pretty anymore. | Если на то пошло, я не так уж и красива. |
| We cripple them, so they can't step on us anymore. | Мы прижмем их так, что они не устоят на нашем пути. |