No, I think you did it so it would ruin what I love so I don't love it anymore. |
Нет, я думаю, что ты так поступила, чтобы всё испортить, чтобы мне это больше не нравилось. |
But I can't do this anymore, not if you're acting like this. |
Но я так больше не могу, не могу, если ты так себя ведешь. |
I put all of that information off-camera and pushed in on John Bradley as he was dealing with the crisis of the moment, which was his frustration with the maesters and ultimately coming to the conclusion that he doesn't want to be a part of it anymore. |
Я оставил всю это информацию за кадром и направился в сторону Джона Брэдли, так как сейчас он имел дело с кризисом, которым было его разочарование в мейстерах, и в конечном счёте приходит к выводу, что он больше не хочет быть частью этого. |
When Crawford saw the unflattering photos that appeared in the papers the next day, she said, "If that's how I look, then they won't see me anymore." |
Когда Кроуфорд увидела фотографии, которые появились в газетах на следующий день, она сказала: «Если я так выгляжу, то вы меня больше не увидите». |
Okay, so you were just studying and taking drugs with a boy you lied about not seeing anymore? |
Ладно, так ты училась и нюхала наркоту с парнем, о котором соврала, сказав что вы больше не встречаетесь? |
And he slashed so many budgets that people said they couldn't afford paintings anymore, and they needed to have their portrait "a la silhouette." |
Он так сильно сократил бюджет, что, по словам людей, они больше не могли позволить себе картины, и свои портреты заказывали "а-ля силуэт". |
I'm following them, just like you are. I'm not following anybody anymore. |
Я после них, так же как и вы. |
From the administrator side, the integrity test does not allow to discover this module anymore (well, not really true, since the module is a very simple one). |
Проверка на целостность теперь не позволит администратору обнаружить этот модуль (хорошо, это не совсем так, так как модуль очень простой). |
When asked why he continued to work so hard, he joked, "Well, you know I'm not on tenure anymore." |
Когда его спросили, почему он продолжал работать так усердно, он пошутил: «Ну, вы же знаете, что я уже не на должности». |
So what, you don't want to do this anymore? |
Так что, ты больше этого не хочешь? |
So, what, you don't want to hang out with me anymore? |
Так ты больше не будешь со мной общаться? |
That gives you all one less day to practice, so let's not waste anymore time. |
Это означает, что у вас на один день тренировок меньше так что давайте не будем больше тратить ничье время |
Because I used to do that a lot, and the last time I did it, I was with this guy, in bed, and I closed my eyes for a second, and when I opened them, I realized I wasn't there anymore. |
Потому что раньше я много с кем встречался, и вот с последний раз было так, что лежу я в постели с парнем, закрываю на секунду глаза, а когда открываю, то понимаю, что меня там больше нет. |
I told her you were sad to not be able to see her anymore. |
Я сказала, что вам очень жаль, что так вышло. |
"I was testing out Kodiak, and I looked into his eyes and I just couldn't do it anymore." |
"Я испытывал Кодиака и посмотрел ему в глаза, и просто не смог так продолжать". |
It's just not like it used to be anymore... it's fresh water. |
Теперь всё не так как раньше Вы должно быть хотите пить. Пейте, это свежая вода |
I mean, I thought I was, but now that you say it like that, I'm not so sure anymore. |
Я думала, что уверена, но сейчас, когда вы так говорите, я уже не так уверена. |
They refused to show you to me anymore because I'll be dying soon, I guess |
Мне не дают тебя видеть, так как я скоро умру. |
I was beating him so bad, he doesn't want to be friends anymore. |
Я так жестоко обыграл его, что он больше не хочет быть моим другом |
"I can't do this anymore, elena," |
Я больше так не могу, Елена, |
And then you try to kill yourself... because you can't stand it anymore, so you beat your head... beat your head against the wall... until you knock yourself out. |
И тогда пытаешься покончить с собой, потому что не можешь так больше, бьёшься головой... бьёшься головой о стену пока не потеряешь сознание. |
When you see your happy child turn into a morose, clinically depressed young man, you do whatever it takes to make him happy again before he decides that he can't take it anymore. |
Когда видишь, как счастливый ребенок превращается в замкнутого молодого человека с клинической депрессией, то делаешь все, что угодно, чтобы вновь сделать его счастливым. пока оне не решил, что больше так не может. |
A few years later, I think it was '88 or '89 or something, the IRS claimed that what I did, and other people did as well, was now illegal, we couldn't do it anymore. |
Несколько лет спустя, кажется, в 88 или 89 г., Внутренняя налоговая служба заявила, что то, что делал я, и другие люди тоже, теперь было незаконно, больше так делать мы не могли. |
But I can't do this anymore. |
но я больше не могу так. |
Children can't be our future because by the time the future arrives they won't be children anymore, so blow me. |
Дети не могут быть нашим будущим, потому что ко времени когда настанет будущее они уже не будут детьми, так что отсосите. |