Английский - русский
Перевод слова Allow
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Allow - Позволить"

Примеры: Allow - Позволить
We can't allow an anonymous criminal... to unravel our partnership with Colombia. Нельзя позволить преступникам испортить наши отношения с Колумбией.
We can't allow people to believe there's corruption brewing inside CBl. Мы не можем позволить людям полагать, что коррупция просочилась в КБР.
Then I think you should allow your husband to appreciate it in a little more detail. Тогда, думаю, вам следует позволить своему мужу оценить его более детально.
If your age group is strong and confident, it should allow its members to try other directions. Если твоя группа сильна и уверена в себе, она должна позволить своим членам пробовать себя в других направлениях.
I cannot allow you to ruin this meeting. Я не могу позволить тебе разрушить встречу.
I couldn't allow that here. Я не мог тут этого позволить.
But you can't allow this to overwhelm you. Но ты не можешь позволить этому сокрушить тебя.
You cannot allow Arthur to fight. Вы не можете позволить Артуру драться.
We can't allow history to when we have the power to stop it. Мы не можем позволить истории повториться, не тогда когда у нас есть силы остановить это.
No, I'll allow Mr Corleone to read his statement. Нет, я собираюсь позволить мистеру Корлеоне прочитать своё обращение.
He says he can't allow you to shut him down. Он говорит, что не может позволить отключить себя.
Those who become infected, I can't allow you to leave. Вы заразились, я не могу позволить вам выбраться наружу.
Those who become infected, I can't allow you to leave. Те кто был инфецирован, я не могу позволить им уйти.
Your honor, you can't allow... Ваша честь, вы не можете позволить...
Parents in affluent societies already provide environmental advantages to their children after birth; reprogenetics could allow them to pursue the same objectives before birth. В богатых обществах родители уже предоставляют своим детям после их рождения преимущества, связанные с окружающей средой; репродуктивная генетика могла бы позволить им преследовать аналогичные цели еще до рождения.
China needs to show respect for human rights and allow journalists to report. Китай должен показать уважение прав человека и позволить журналистам освещать события.
I cannot allow you to interfere. Я не могу позволить вам противоречить мне.
Perhaps your religion won't allow you to accept that. Возможно ваша религия не может позволить вам принять это.
We cannot allow this union to take place. Мы не должны позволить свершиться этому союзу.
At the same time, Obama cannot allow these long-term issues to divert his attention from crucial short-term issues. В тоже время Обама не может позволить, чтобы эти долговременные проблемы отвлекали его внимание от критических краткосрочных проблем.
Sorry, sir, we can't allow you to enter with that recording device. Мы не можем позволить вам войти с тем записывающим устройством.
I can't allow myself to care about you. Я не могу позволить себе любить.
Kavita jaan, we cannot allow ourselves to be afraid. Кавита-джан, мы не можем себе позволить бояться.
We have perishable goods in the hold and we cannot allow... У нас скоропортящиеся товары, и мы не можем позволить...
I can't allow you to help. Я не могу вам позволить помочь.