Английский - русский
Перевод слова Allow
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Allow - Позволить"

Примеры: Allow - Позволить
I can't allow you to leave this tent, for your own safety. Я не могу вам позволить покинуть эту палатку, ради вашей безопасности.
You cannot allow someone to try and kill you and then escape punishment. Нельзя позволить ему попытаться тебя убить и избежать наказания.
We can't allow ourselves to be held hostage by public opinion. Мы не можем позволить себе стать заложниками общественного мнения.
And allow a brighter future to unfold before us. И позволить светлому будущему предстать перед нами.
I can't allow you to break quarantine. Я не могу позволить вам нарушить карантин.
We couldn't allow all of our sons to fight. Мы не могли позволить всем нашим сыновьям сражаться.
Can't allow him to gain control of the situation. Мы не можем позволить ему перехватить контроль над ситуацией.
We cannot allow the NSA to monitor us. Мы не можем позволить АНБ следить за нами.
I cannot allow you to endanger yourself for me again. Я не могу позволить вам подвергнуть себя опасности из-за меня.
Doctor, I cannot allow you to go to your ship. Доктор, я не могу позволить вам попасть на ваш корабль.
I can't allow knowledge of Omega to go beyond Voyager. Я не могу позволить информации об Омеге покинуть "Вояджер".
And I cannot allow myself to do that. А я не могу себе этого позволить.
I could not allow that to happen. Я не могу позволить, чтобы это произошло.
One of your lineage to be destitute - we cannot allow it. Особе вашего происхождения... терпеть нужду, мы не можем этого позволить.
That's what you can't allow to happen. Вот чему ты не можешь позволить случиться.
Those who become infected, I can't allow you to leave. Я не могу позволить заразившимся выйти наружу.
I can't allow you to kill her. Я не могу вам позволить убить ее.
We can't very well allow him to disembowel himself in our gateway. Но мы и не можем позволить им вспарывать себе животы у наших ворот.
Under no circumstances can we allow a stain to come upon our lord's name while he's away. Ни при каких обстоятельствах мы не можем позволить запятнать имя нашего господина в его отсутствие.
I cannot allow someone who cares about me to languish away in unnecessary mourning. Я не могу позволить человеку, который обо мне заботится томиться от мнимого траура.
I cannot allow you to go on by yourself. Я не могу позволить вам ехать туда одним.
Well, then, I can't allow you to stay here. Ну, в таком случае, я не могу позволить тебе остаться здесь.
We can't allow you to go home either. Также, мы не можем позволить вам вернуться домой.
Employing my mind is the only exercise I can allow myself. Использование моего собственного ума - единственное упражнение, которое я могу себе позволить.
I can't allow you to pull Abigail into your delusion. Я не могу позволить утянуть Эбигейл в ваши иллюзии.