Английский - русский
Перевод слова Allow
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Allow - Позволить"

Примеры: Allow - Позволить
I would never allow that to happen. Я никогда бы не позволить этому случиться.
Okay, it's just you'd never allow yourself to be shot in the head before. Хорошо, это не просто вы бы не позволить себе быть убит выстрелом в голову раньше.
But I will not allow you to become dangerous. Но не могу позволить, чтобы ты стала опасной.
The movements would allow us to travel to a dimension permanently. Движения могли бы позволить нам путешествовать в измерения постоянно.
I can't allow that to happen. Я не могу позволить этому случиться.
Doctor, I can't allow an alien technology into our computer systems. Доктор, я не могу позволить инопланетной технологии забраться в наши компьютерные системы, какие бы ни были ее намерения.
We cannot just stand by and allow him to kill the host. Мы не можем позволить ему убить носителя.
We must not allow Tanith to escape. Мы не должны позволить Тениту сбежать.
And we cannot allow you to stay. А мы не можем позволить вам остаться.
And I can't allow evidence of that mistake to be following me around for the rest of my life. Я не могу позволить факту этой ошибки преследовать меня до конца дней.
You cannot allow yourself to feel an attachment to such. Ты не можешь позволить себе привязанность к нему.
I can allow myself anything I want. Я могу позволить себе все, что хочу.
It's not something I can allow to continue. Я не могу позволить этому продолжаться.
I can't allow him to be in the field. Я не могу позволить ему работать "в поле".
I'm sorry, but we can't allow Darin to continue working with you. Извините, но мы не можем позволить Дарину и дальше с вами работать.
Of course, we cannot allow it. Разумеется, мы не можем им это позволить.
I cannot allow you to go to such a dangerous area. Я не могу позволить тебе войти в такую опасную зону.
It's important at this stage that you don't allow the solution to boil dry or to start spitting. На этом этапе важно не позволить раствору выкипеть или начать шипеть.
I can't allow Bacchus' promotion to go forward under these circumstances. Я не могу позволить продвижение по службе Бахуса при этих обстоятельствах.
Even if he is volunteering, there's no way I can allow anyone to be injured. Даже если он сам вызвался, я не могу позволить ранить кого-либо.
Sir, I can't allow you to go unescorted into all those people. Сэр, я не могу вам позволить пойти без сопровождения в такую толпу.
And I cannot allow you to jeopardize an ongoing investigation or your life. И я не могу позволить тебе поставить под угрозу расследование или твою жизнь.
We cannot allow that scenario to repeat itself. Мы не можем позволить этому сценарию повториться.
We shall allow this Captain Johnson to play his game for now. Сейчас нам нужно позволить капитану Джонсону играть в его игру.
I could not possibly allow it. Я не могу позволить вам этого сделать.