I would never allow that to happen. |
Я никогда бы не позволить этому случиться. |
Okay, it's just you'd never allow yourself to be shot in the head before. |
Хорошо, это не просто вы бы не позволить себе быть убит выстрелом в голову раньше. |
But I will not allow you to become dangerous. |
Но не могу позволить, чтобы ты стала опасной. |
The movements would allow us to travel to a dimension permanently. |
Движения могли бы позволить нам путешествовать в измерения постоянно. |
I can't allow that to happen. |
Я не могу позволить этому случиться. |
Doctor, I can't allow an alien technology into our computer systems. |
Доктор, я не могу позволить инопланетной технологии забраться в наши компьютерные системы, какие бы ни были ее намерения. |
We cannot just stand by and allow him to kill the host. |
Мы не можем позволить ему убить носителя. |
We must not allow Tanith to escape. |
Мы не должны позволить Тениту сбежать. |
And we cannot allow you to stay. |
А мы не можем позволить вам остаться. |
And I can't allow evidence of that mistake to be following me around for the rest of my life. |
Я не могу позволить факту этой ошибки преследовать меня до конца дней. |
You cannot allow yourself to feel an attachment to such. |
Ты не можешь позволить себе привязанность к нему. |
I can allow myself anything I want. |
Я могу позволить себе все, что хочу. |
It's not something I can allow to continue. |
Я не могу позволить этому продолжаться. |
I can't allow him to be in the field. |
Я не могу позволить ему работать "в поле". |
I'm sorry, but we can't allow Darin to continue working with you. |
Извините, но мы не можем позволить Дарину и дальше с вами работать. |
Of course, we cannot allow it. |
Разумеется, мы не можем им это позволить. |
I cannot allow you to go to such a dangerous area. |
Я не могу позволить тебе войти в такую опасную зону. |
It's important at this stage that you don't allow the solution to boil dry or to start spitting. |
На этом этапе важно не позволить раствору выкипеть или начать шипеть. |
I can't allow Bacchus' promotion to go forward under these circumstances. |
Я не могу позволить продвижение по службе Бахуса при этих обстоятельствах. |
Even if he is volunteering, there's no way I can allow anyone to be injured. |
Даже если он сам вызвался, я не могу позволить ранить кого-либо. |
Sir, I can't allow you to go unescorted into all those people. |
Сэр, я не могу вам позволить пойти без сопровождения в такую толпу. |
And I cannot allow you to jeopardize an ongoing investigation or your life. |
И я не могу позволить тебе поставить под угрозу расследование или твою жизнь. |
We cannot allow that scenario to repeat itself. |
Мы не можем позволить этому сценарию повториться. |
We shall allow this Captain Johnson to play his game for now. |
Сейчас нам нужно позволить капитану Джонсону играть в его игру. |
I could not possibly allow it. |
Я не могу позволить вам этого сделать. |