I can't allow you to be there. |
Я не могу позволить, чтобы вы были там. |
Well, then I can't allow the interviews. |
Ну, тогда я не могу позволить беседу. |
We may allow ourselves a brief period of rejoicing. |
Можем позволить себе краткий период радости. |
I cannot allow them to stumble as Kindzi did. |
Я не могу позволить им споткнуться, как Киндзи. |
You can't allow other people to dictate who you're allowed to love. |
Ты не можешь позволить другим людям решать, кого тебе любить. |
We, the law, can't allow that to happen. |
Мы, закон, не можем позволить, чтобы это произошло. |
We can't allow criticism of the project at this time. |
Мы не можем сейчас позволить критиковать проект. |
But surely you can't allow illegal things, bad things to happen here. |
Но, конечно, ты не можешь позволить случаться здесь незаконным и плохим делам. |
The minute you allow yourself sweet dreams you run the risk of them crashing down. |
А если только позволить себе сладкие мечты, как в ту же минуту они могут быть разбиты реальностью. |
But a moment has arrived that could allow the company to make enough money to expand to the next level. |
Однако, настал момент, что может позволить компании зарабатывать достаточно для продвижения на следующий уровень. |
We cannot allow you to pass. |
Мы не можем позволить вам пройти. |
We can't allow the secret to be revealed. |
Мы не можем позволить раскрыть наш секрет. |
I think we should allow it, And then land on them with reality. |
Мне кажется, мы должны им это позволить, а потом спустить их с небес на землю. |
We cannot allow the fabric of our society to be torn apart. |
Мы не можем позволить, чтобы основы нашего общества были подорваны. |
But Constantine couldn't allow this divisive idea to split the Church and in the process, his Empire. |
Но Константин не мог позволить этой сеющей распри идее расколоть церковь и, как следствие, его империю. |
We cannot allow those dogs bringing their garbage in the neighborhood... |
Мы не можем позволить этим собакам мусорить у нас по соседству... |
Yes, I think I can allow that. |
Да, я думаю, что могу это позволить. |
You cannot allow him to blackmail you like this. |
Вы не можете позволить ему шантажировать вас подобным образом. |
It's not something that I can allow. |
Это то, чего я не могу позволить. |
I'm not sure I should allow you in alone allow you to operate on him. |
Я не уверен, что должен позволить вам в операционной оперировать его одной. |
We cannot allow the multilateral disarmament bodies to stand still. |
Мы не можем себе позволить, чтобы многосторонние разоруженческие органы простаивали без дела. |
This should allow higher productivity than was feasible in 1960. |
Это должно позволить добиться большей производительности, чем было возможно в 1960 году. |
We cannot allow our determination to waver. |
Мы не можем позволить, чтобы наша решимость пошатнулась. |
We cannot allow this stalemate to continue. |
Мы не можем позволить, чтобы нынешняя тупиковая ситуация сохранялась. |
We must not allow them to succeed. |
Мы не должны позволить, чтобы они взяли верх. |