| We can not allow him to compromise them in the same way. | Мы не можем позволить Лукасу подобраться к ним. |
| We can't allow that, either. | Этого мы тоже не можем тебе позволить. |
| No, I cannot allow you to volunteer for something like this. | Нет, я не могу позволить вам добровольно делать что то подобное. |
| Jackson, I can't allow that. | Джексон, я не могу этого позволить. |
| We must not allow petty differences to divide us when victory is within our grasp. | Мы не должны позволить мелким разногласиям разобщить нас, когда победа уже у нас в руках. |
| I can't allow you to just execute people. | Я не могу позволить тебе просто убивать людей. |
| On no pretext can I allow Danton to go on trial. | Послушайте, ни под каким предлогом я не могу позволить, чтобы Дантона посадили на скамью подсудимых. |
| That doesn't mean I can allow it. | Что не означает, что я могу позволить это. |
| We can't allow SPIRAL to leave that lab, gentlemen. | Мы не можем позволить Спирали выйти за пределы этой лаборатории, господа. |
| But first, I must allow the little grey cells to do their work. | Сперва я должен позволить поработать своим серым клеткам. |
| There's a strong feeling in the party we mustn't allow ourselves to be bullied - like the last government. | В партии считают, что мы не должны позволить себя запугать, как прошлое правительство. |
| A man such as yourself cannot allow kindness and empathy to cloud his vision. | Такой человек, как вы, не может позволить доброте и состраданию мешать его замыслам. |
| You can't allow the power of the blade to cloud your judgment. | Ты не можешь позволить, чтобы власть кинжала подчинила тебя. |
| You have repeatedly stated that we can never allow humanity to see a weakened Taelon. | Ты неоднократно повторял, что мы не должны позволить человечеству увидеть слабого тейлона. |
| I cannot allow you to stop the prophecy. | Я не могу позволить вам остановить пророчество. |
| I cannot allow him to live. | Я не могу позволить ему жить. |
| We cannot allow things to fall through the cracks. | Мы не можем позволить вещам падать в пропасть. |
| And I can't allow you to use it on our people. | И я не могу позволить вам использовать его на моих людях. |
| Only a vampire with no self-respect would allow a werewolf who attacked him to remain alive. | Только не уважающий себя вампир может позволить оборотню, который напал на него, остаться в живых. |
| I can't allow that, sir. | Я не могу позволить вам сделать этого. |
| We can't allow infected people to leave these tents. | Мы не можем позволить зараженным людям покидать палатку. |
| You mustn't allow even one of them to escape the city. | Нельзя позволить ни одному из них ускользнуть из города. |
| These cosmic sky bridges would allow us to jump across space and travel in time. | Ёти мосты вселенной могли бы позволить нам совершать прыжки через пространство и врем€. |
| She allowed me such freedom with herself as only a betrothed woman would allow. | Она позволяла мне такие вольности, которые может позволить только обрученная со мной женщина. |
| We cannot allow you to do that. | Мы не можем Вам это позволить. |