A freedom you can allow yourself. |
Свободой, которую ты можешь себе позволить. |
I can't allow Renn to go with you. |
Я не могу позволить Ренну идти с тобой. |
I can't allow you to buy me these shoes. |
Я не могу тебе позволить купить мне обувь. |
We can't allow him to stay here. |
Мы не можем позволить находиться ему здесь. |
We can't allow anyone to send food to the guerillas in the mountains. |
Мы не должны позволить никому посылать еду партизанам в горы. |
Maybe he couldn't allow himself to hear you. |
Может, он не мог себе позволить тебя услышать. |
That authority should allow the Fund to inspect even the world's mightiest economies, the US and China. |
Эти полномочия должны позволить фонду проводить проверки даже самых мощных экономик мира, США и Китая. |
The networking benefits of the Internet may also allow women to form associations and income-generating small and medium-sized enterprises. |
Преимущества Интернета в связи с созданием сетей также могут позволить женщинам создавать ассоциации и небольшие и средние предприятия, обеспечивающие получение дохода. |
We cannot allow ourselves to feel satisfied. |
Мы не можем позволить себе проявления самодовольства. |
Citizens, we cannot allow bandits to run free over our land. |
Жители, мы не можем позволить бандитам свободно грабить наш город. |
You must allow them to save face. |
Ты должен позволить им сохранить лицо. |
Isolinear tags would allow our transporters to lock onto them. |
Изолинейные наконечники могут позволить нашим телетранспортёрам сфокусироваться на них. |
Homer gets help from Moe Szyslak, who suggests that they allow people to do illegal things in their pub. |
Гомер получает помощь от Мо Сизлака, который предлагает позволить людям делать незаконные вещи в их пабе. |
Look, I can't allow my affection for you to cloud my judgment. |
Послушай, я не могу позволить своей привязанности к тебе затуманить мне мозги. |
He can't knowingly allow him to continue suffering. |
Он не может позволить себе сознательно оставить беднягу в таком состоянии. |
But in the end I could not allow that to happen. |
Но после всего я не мог позволить этому случиться. |
We cannot allow them to be taken to Kronos as prisoners. |
Мы не можем позволить чтобы заключённых передали Кроносу. |
All I ask is that you allow me the same. |
Всё, что я прошу, это позволить мне делать то же самое. |
I cannot allow it to go further. |
Я не могу позволить ей возрастать. |
I hope you understand that we can't allow you to print this before the election. |
Надеюсь, вы понимаете, что мы не можем позволить вам издать это до выборов. |
We cannot allow the Chancellor to move this enhanced privacy invasion bill forward. |
Мы не можем позволить канцлеру продвинуть закон "О расширении вторжения в личную жизнь". |
You must not allow the clones to reach the surface. |
Вы не должны позволить клонам достигнуть поверхности. |
If you'll allow those two to turn in a story on your wedding. |
Но ты должна позволить сделать репортаж о свадьбе. |
I cannot allow myself to be manipulated by the emotions in this case. |
Я не могу позволить эмоциям влиять на меня в таком деле. |
I can't allow you to do that. |
Я не могу позволить тебе сделать это. |