Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Решила

Примеры в контексте "Agreed - Решила"

Примеры: Agreed - Решила
He reported that the group had agreed to run a European validation programme. Он сообщил, что рабочая группа решила провести европейскую программу оценки.
The Working Party agreed to promote expert missions at the request of individual ECE countries. Рабочая группа решила способствовать проведению поездок экспертов по просьбе отдельных стран - членов ЕЭК.
It agreed not to reopen consideration of the proposals contained in the annex. Она решила не возобновлять рассмотрение предложений, содержащихся в приложении.
In view of these explanations, the Working Party agreed to keep these paragraphs. С учетом этих пояснений Рабочая группа решила сохранить данные пункты.
The Working Party agreed that, as a next step, the integration of the so-called 'dynamic' data elements should be considered. Рабочая группа решила, что в качестве следующего шага следует рассмотреть вопрос об интеграции так называемых "динамических" элементов данных.
The expert from Italy withdrew both proposals and GRE agreed to remove the item from the agenda of the next session. Эксперт от Италии снял с рассмотрения оба предложения, и GRE решила исключить данный пункт из повестки дня следующей сессии.
In the discussion that followed, the Group of Experts agreed to: (a) Pursue additional case studies. В ходе последовавшего обсуждения Группа экспертов решила: а) продолжить работу над дополнительными тематическими исследованиями.
The Ad hoc Multidisciplinary Group reviewed the Terms of Reference and Mandate and agreed to start with road tunnels. Специальная многопрофильная группа экспертов рассмотрела круг ведения и мандат и решила начать свою работу с рассмотрения вопроса об автодорожных туннелях.
The Working Party agreed to reiterate the importance of adopting and using the new classification systems for Inland Waterway Transport. Рабочая группа решила вновь отметить важное значение принятия и использования новых систем классификации для внутреннего водного транспорта.
GRRF welcomed the good progress made on this subject and agreed to resume its consideration at the next session. GRRF одобрила ощутимый прогресс в данном направлении и решила возобновить рассмотрение этой темы на своей следующей сессии.
He reported that analysed testing programme data were sufficiently diverse and broad and that the group agreed to initiate discussions on new noise limit values. Он сообщил, что данные, анализируемые в рамках программы испытаний, достаточно разнообразны и обширны и что группа решила начать обсуждение по вопросу о новых предельных значениях шума.
The informal group had agreed that additional meetings were needed in order to consider further proposals. Неофициальная группа решила, что требуется провести дополнительные совещания для рассмотрения дальнейших предложений.
GRSP agreed that the discussion on this subject was solved during the Head Restraint gtr debate. GRSP решила, что предмет дискуссии по этому вопросу был урегулирован в ходе обсуждения гтп, касающихся подголовников.
The Task Force agreed that additional comments on the report could be given until 1 July 2007. Целевая группа решила, что дополнительные замечания по докладу могут быть представлены до 1 июля 2007 года.
GRSP agreed to defer the matter to the next session and invited the German delegation to substantiate the proposal with a cost-benefit analysis. GRSP решила отложить рассмотрение данного вопроса до следующей сессии, и предложила делегации Германии подкрепить ее предложение анализом эффективности затрат.
GRSP agreed to consider at its December 2005 session the proposal transmitted by the expert from France with an official symbol. GRSP решила рассмотреть на своей сессии в декабре 2005 года предложение, переданное экспертом от Франции, в качестве документа под официальным условным обозначением.
The Working Party agreed to undertake a detailed discussion of the draft resolution at its nineteenth session. Рабочая группа решила провести обстоятельное обсуждение проекта резолюции на своей девятнадцатой сессии.
The Working Party decided on short-term and long-term activities regarding the IDP which it agreed should be abolished after an adequate transition period. Рабочая группа приняла решение в отношении краткосрочной и долгосрочной деятельности по МВУ, которое, как она решила, следует отменить после соответствующего переходного периода.
The Working Party agreed that there was a need to prepare and approve a harmonized procedure and approach in this regard. Рабочая группа решила, что в этой связи необходимо подготовить и утвердить согласованную процедуру и соответствующий подход.
The Working Party agreed to leave these questions to the drafting group. Рабочая группа решила передать эти вопросы на рассмотрение редакционной группы.
OICA agreed to prepare their compilation as an addendum to the document. МОПАП решила подготовить сводный документ в качестве добавления к указанному документу.
GRB agreed to keep the document on its agenda and to take a final decision at its next session. GRB решила сохранить этот документ в своей повестке дня и принять окончательное решение на следующей сессии.
GRB took note of that presentation and agreed to resume consideration of this document during its next session. GRB приняла это сообщение к сведению и решила возобновить рассмотрение данного документа в ходе своей следующей сессии. GRB избрала г-на Б. Кортбека председателем этой неофициальной группы.
The Working Party, therefore, agreed to start work on identifying core regulations applicable to all river basins. Поэтому Рабочая группа решила приступить к работе по определению основных правил, применимых ко всем речным бассейнам.
The Working Party agreed to discuss the right place to include this proposed amendment at its next session. Рабочая группа решила обсудить на своей следующей сессии вопрос о том, в какой части текста включить эту предлагаемую поправку.