Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Решила

Примеры в контексте "Agreed - Решила"

Примеры: Agreed - Решила
The Commission also agreed to reverse the order of the words "modernize and consolidate" in the fourth paragraph. Комиссия также решила изменить порядок слов в формулировке "модернизации и консолидации" в четвертом пункте.
It agreed to help develop additional promotional materials on the Protocol in Russian for the EECCA countries. Она решила содействовать разработке дополнительных материалов по пропаганде Протокола на русском языке, которые будут предназначены для стран ВЕКЦА.
The Working Party agreed to continue this practice and invited delegations to take part in the appraisal carried out at the current session. Рабочая группа решила и впредь применять эту практику и предложила делегациям принять участие в оценке, проводимой на текущей сессии.
The Working Party agreed to explore the interest of iso/casco in reinforcing cooperation in the area of market surveillance. Рабочая группа решила выяснить интерес КАСКО/ИСО к возможной совместной деятельности в области надзора за рынком.
The Working Party agreed to hold its sixty-second session, tentatively, from 19-21 November 2008. Рабочая группа в предварительном порядке решила провести свою шестьдесят вторую сессию 19-21 ноября 2008 года.
The Working Party agreed to include a presentation of THE PEP programme in the agenda of its next session. Рабочая группа решила включить сообщение о программе ОПТОСОЗ в повестку дня своей следующей сессии.
The Intergovernmental Working Group agreed not to engage in a process of renegotiation of its conclusions and recommendations. Межправительственная рабочая группа решила не начинать повторное обсуждение этих выводов и рекомендаций.
It agreed that this issue should be addressed at upcoming meetings. Она решила рассмотреть этот вопрос на предстоящих совещаниях.
The Conference agreed to hold its second session in 2009. Конференция решила провести свою вторую сессию в 2009 году.
The Working Party took note of this proposal and agreed to consider these proposals, if possible, at its next session. Рабочая группа приняла к сведению эти предложения и решила рассмотреть их по возможности на своей следующей сессии.
In order to eliminate the possibility of any effect, the informal group agreed to adopt a specific sequence in which the tests are conducted. Для исключения вероятности такого влияния неофициальная группа решила определить конкретный порядок проведения испытаний.
However, due to a lack of time, the Working Party agreed that the discussions concerning the remaining amendment proposals will be continued at its next session. Вместе с тем из-за недостатка времени Рабочая группа решила продолжить обсуждение остальных предложений по поправкам на своей следующей сессии.
After an in-depth discussion, the group agreed to prepare a training strategy for consideration at its next meeting. После углубленного обсуждения Группа решила подготовить стратегию подготовки кадров для рассмотрения на ее следующем совещании.
The group outlined the elements of the report and agreed to prepare a technical paper for finalization at its next meeting. Группа в общих чертах определила элементы данного доклада и решила подготовить технический документ с целью завершения работы над ним на ее следующем совещании.
The Working Party agreed that activities in this area should continue. Рабочая группа решила, что деятельность в этой области нужно продолжать.
The WGSO took note of this information and agreed to consider it further at its next meeting. РГСДЛ приняла к сведению эту информацию и решила впоследствии рассмотреть ее на своем следующем совещании.
The WGSO agreed to further consider this issue, including the proposed documents. РГСДЛ решила дополнительно рассмотреть этот вопрос, в том числе предложенные документы.
The WGSO agreed that the suggested draft framework for the Ministerial Declaration provided a good starting point for further work. РГСДЛ решила, что предложенный проект рамок заявления министров обеспечивает хорошую основу для дальнейшей работы.
The Task Force agreed to contribute to an interim report aiming to inform the review of the 1999 Gothenburg Protocol. Целевая группа решила содействовать подготовке промежуточного доклада с целью информирования об обзоре Гётеборгского протокола 1999 года.
The Task Force on the Health Aspects of Air Pollution agreed to discuss the contents of the text. Целевая группа по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека решила обсудить содержание этого документа.
The Open-ended Working Group also agreed to establish a correspondence group and adopted terms of reference for that group. Рабочая группа открытого состава также решила учредить корреспондентскую группу и приняла круг ведения этой группы.
Following its discussion, the Conference agreed to request the Secretariat to prepare a draft decision on the item. После этого обсуждения Конференция решила обратиться к секретариату с просьбой подготовить проект решения по этому пункту.
Following discussion the Conference agreed to schedule its next meeting tentatively for 20 - 24 June. После проведенной дискуссии Конференция решила запланировать свое следующее совещание предварительно на 2024 июня.
The WGSR took note of the Task Force conclusions on PeCB and agreed to submit it to the Executive Body for consideration. РГСО приняла к сведению заключения Целевой группы по ПеХБ и решила представить их Исполнительному органу для рассмотрения.
The Team agreed that those training modules for which the highest interest was indicated should be given higher priority in the forthcoming period. Группа решила, что в предстоящий период приоритетное внимание будет уделено тем учебным модулям, которые привлекли наибольший интерес.