Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Решила

Примеры в контексте "Agreed - Решила"

Примеры: Agreed - Решила
After this first general deliberation of the proposal, GRRF agreed to continue its consideration at the next September session. После этого общего предварительного обсуждения вышеупомянутого предложения GRRF решила продолжить его рассмотрение на своей следующей сессии в сентябре.
However, delegatesthe Task Force agreed that there wais a need to treat them as two different disciplinesconcepts. Целевая же группа решила, что их необходимо рассматривать как две разные концепции.
GRPE welcomed the proposal and agreed to consider this subject in detail during the next session. GRPE приветствовала это предложение и решила подробно рассмотреть этот вопрос на своей следующей сессии.
This subject was not discussed and GRPE agreed to resume its consideration at the forty-sixth GRPE session, in May 2003. Данный вопрос не обсуждался, и GRPE решила возобновить его обсуждение на своей сорок шестой сессии в мае 2003 года.
The Working Group amended both proposals and agreed that they should be submitted to the Executive Body, as amended. Рабочая группа внесла поправки в эти два предложения и решила представить их с внесенными поправками на рассмотрение Исполнительного органа.
The Working Group took note of the proposals and agreed to take them into account when discussing the work plan. Рабочая группа приняла к сведению предложения и решила учесть их при обсуждении плана работы.
It agreed that sharing experiences and information through electronic and other means was the best way to continue this work. Рабочая группа решила, что оптимальным методом продолжения этой работы является обмен опытом и информацией с помощью электронных и иных средств.
The Working Group further agreed to consider the preamble only after it had settled the operative provisions of the draft convention. Рабочая группа решила далее рассмотреть преамбулу только после согласования существенных положений проекта конвенции.
The Working Group did not adopt that suggestion but agreed that it should be noted in the present report. Рабочая группа не приняла данное предложение, но решила отметить его в настоящем докладе.
The group agreed to provide guidance to the secretariat on documents that would be required. Группа решила вынести секретариату руководящие указания относительно тех документов, которые потребуются.
The Commission considered the duration of the nineteenth session and agreed that the session should be preceded by one day of informal consultations. Комиссия рассмотрела вопрос о продолжительности девятнадцатой сессии и решила провести до ее начала однодневные неофициальные консультации.
The Expert Group agreed to stick to the proposed work calendar, while allowing some flexibility in the deadline for comments. Группа экспертов решила строго придерживаться предлагаемого расписания работы, допуская при этом некоторую гибкость в отношении предельных сроков получения замечаний.
Accordingly, it agreed to include the development of the metadata database in the workplan for 2010 - 2012. В этой связи она решила включить вопрос о разработке базы метаданных в план работы на 2010-2012 годы.
To uphold the highest level of professionalism, the Panel agreed on maintaining objectivity, impartiality and transparency in the implementation of its mandate. Для поддержания максимально высокого уровня профессионализма Группа решила сохранять объективность, беспристрастность и открытость при осуществлении своего мандата.
It agreed that the matter should also be brought to the attention of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination through the appropriate channels. Она решила вынести данный вопрос на рассмотрение Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по надлежащим каналам.
It agreed to continue discussing those indicators during its next meeting. Она решила продолжить обсуждение этих показателей на своем следующем совещании.
The Working Group generally agreed that the notice of arbitration should be disclosed. Рабочая группа в целом решила, что уведомление об арбитраже следует предавать гласности.
In those areas the Commission, having consulted widely, had agreed that a greater degree of harmonization of national approaches would be beneficial. В этих областях Комиссия после проведения широких консультаций решила, что было бы полезным добиться большей степени гармонизации национальных подходов.
The delegation stated that Rwanda had agreed to review the Genocide Ideology Law because of the issues it has raised. Делегация заявила, что в связи с вопросами, которые были подняты, Руанда решила пересмотреть Закон об идеологии геноцида.
The Commission agreed to consider substantive issues first and drafting issues thereafter. Комиссия решила рассмотреть сначала вопросы существа, а затем перейти к рассмотрению редакционных вопросов.
The Commission agreed to revise the provisions to ensure an appropriate balance and to consider the drafting at a later stage. Комиссия решила пересмотреть данные положения для обеспечения надлежащей сбалансированности и рассмотреть данную формулировку на более позднем этапе.
After subsequent discussion, the Commission agreed that the title should read as follows: "Changes during the operation of a framework agreement". После дальнейшего обсуждения Комиссия решила, что название данной статьи будет следующим: "Изменения в течение срока действия рамочного соглашения".
The Commission agreed that the title of the chapter should be: "Challenge proceedings". Комиссия решила, что название данной главы будет следующим: "Процедуры оспаривания".
The Commission had agreed that the CLOUT system continued to be an important aspect of its work. Комиссия решила, что система ППТЮ будет по-прежнему оставаться важным аспектом ее работы.
The group agreed to meet again on 20 and 21 May 2010 in Strasbourg with experts of the RID/ADR/ADN Joint Meeting. Группа решила вновь собраться 20 и 21 мая 2010 года в Страсбурге совместно с экспертами Совместного совещания МОПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.