| Every nuclear-weapon-free zone must be a well-defined geographical entity. | Каждая зона, свободная от ядерного оружия, должна быть зоной, ясно очерченной в географическом отношении. |
| 17 Each maritime zone is measured from the same baselines. | 17 Каждая морская зона отмеряется от одних и тех же исходных линий. |
| Some major jurisdictions define a certain safety zone wherein licensing agreements are not legally challenged. | В правовой практике некоторых крупных стран существует определенная "безопасная зона", в рамках которой лицензионные соглашения не могут юридически оспариваться. |
| One separate smaller zone had been discontinued. | Одна отдельная зона с небольшой численностью сотрудников была отменена. |
| The international experience has demonstrated that such a zone can only emanate from within a region through direct negotiations between regional States. | Международный опыт показывает, что подобная зона может возникнуть в том или ином регионе лишь на основе прямых переговоров между входящими в него государствами. |
| Implementation is always controversial in those situations, especially if the combat zone is limited to the territory of a single State. | В таких ситуациях соблюдение норм права всегда является предметом споров, особенно если зона боевых действий ограничивается территорией одного государства. |
| The determination of the impacted zone is done by the measuring point. | Зона удара определяется по точке измерения. |
| Two thirds of the national territory is in the Saharan zone. | Зона Сахары покрывает две трети ее территории. |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | В наши дни зона безопасности не всегда безопасна. |
| The southern zone of Abidjan is now under the effective leadership of Lieutenant Tuo Souleymane. | ЗЗ. Теперь южная зона Абиджана фактически находится под руководством лейтенанта Туо Сулеймана. |
| This reduction remained in force until 21 May 2013, when the fishing zone was reset to 6 nautical miles. | Это ограничение оставалось в силе до 21 мая 2013 года, когда рыболовная зона была вновь увеличена до 6 морских миль. |
| The second case relates to the construction and exploitation of a lift in Rila National Park (a Natura 2000 zone). | Второе дело относится к строительству и эксплуатации подъемника в Рильском национальном парке (зона "Натура 2000"). |
| It recalls the Treaty of Tlatelolco, which established a nuclear-free zone in Latin America and the Caribbean 45 years ago. | В Декларации содержится ссылка на Договор Тлателолко, которым 45 лет назад была создана безъядерная зона в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
| A Kurdish security zone was declared north of the 36th parallel. | Была объявлена курдская зона безопасности с границей, проходящей по 36-й параллели. |
| Previously on Siberia... (Jonathon) There is a safe zone with a button that will summon a helicopter. | Ранее в Сибири Существует зона безопасности с кнопкой, чтобы вызвать вертолет. |
| Over 5 square miles of the city is now a quarantine zone. | Более пяти квадратных километров города сейчас - карантинная зона. |
| We agreed this was my zone. | Мы договорились, что это моя зона. |
| It remains a very sensitive military zone. | Это до сих пор - опасная военная зона. |
| In fact, this whole building is a dead zone for cell service. | Всё здание - мёртвая зона для сигнала. |
| So we got to the end zone and no touchdown. | Так мы получили к концу зона и отсутствие приземление. |
| Young man, this is a restricted zone. | Молодой человек, это закрытая зона. |
| The entire four-mile radius is a no-go zone. | Все в радиусе четырех миль - недоступная зона. |
| It's been a dead zone for like two years. | Это была мертвая зона два года. |
| We came in here and the hallway was already such a disaster zone. | Когда мы пришли, коридор уже выглядел как зона бедствия. |
| This zone was much warmer, much more active than any previous data had suggested. | Эта зона была гораздо теплее, и активнее, чем показывали предыдущие данные. |