The public waters include littoral zone, as well as lakes and rivers listed in the Civil Law. |
К государственным водным ресурсам относятся прибрежная зона, а также озера и реки, перечисленные в Гражданском законе. |
Experience in other regions has shown that a regional nuclear-weapon-free zone should emanate from within the region. |
Опыт других регионов показывает, что региональная зона, свободная от ядерного оружия, должна создаваться в рамках самого региона. |
The establishment of such a zone should be based on arrangements freely arrived at by all the States of the region. |
Такая зона должна создаваться на основе добровольно принятых всеми государствами региона договоренностей. |
The new nuclear-weapon-free zone in Central Asia will be unique in many ways. |
Новая зона, свободная от ядерного оружия, в Центральной Азии во многом будет уникальной. |
First, this zone will include a State that used to possess nuclear weapons. |
Во-первых, эта зона будет включать государство, обладавшее ядерным оружием. |
The Erez industrial zone ceased to operate in September. |
В сентябре прекратила функционировать промышленная зона Эреза. |
Such a zone was established in our region, South-East Asia, in 1995. |
Такая зона была создана в нашем регионе Юго-Восточной Азии в 1995 году. |
The nuclear-weapon-free zone in Central Asia is especially significant to us because that region is close to Russia's southern borders. |
Безъядерная зона в Центральной Азии имеет для нас особое значение, поскольку этот регион находится вблизи южных границ России. |
This seasonal ice zone includes all of the areas of continental shelf and slope around the Antarctic continent. |
Эта сезонная ледовая зона включает все районы континентального шельфа и материкового склона вокруг Антарктического континента. |
The zone works as a catalyst for the promotion of dialogue and cooperation among the countries of the Atlantic coast of West Africa and South America. |
Зона является катализатором, содействуя диалогу и сотрудничеству между странами атлантического побережья Западной Африки и Южной Америки. |
Critique is not a fixed position, but an uneven rhythm of oscillation between preservation and conservation, a zone of permanent crisis. |
Критика - это не фиксированная позиция, а рваный ритм колебаний между сохранением и уничтожением, зона перманентного кризиса. |
The twilight zone is located where no sunlight reaches, between 200 and 5,000 meters deep. |
Сумерки расположена зона, где нет солнечного света достигает от 200 до 5000 метров в глубину. |
The State Opera, the Hofburg Imperial Palace and the Graben (pedestrian zone) are just a few steps away. |
Всего в нескольких шагах от отеля находятся Государственный Оперный театр, императорский дворец Хофбург и пешеходная зона Грабен. |
No WiFi zone or 3G required. |
Зона WiFi или соединение 3G не требуется. |
The free economic zone "Grodnoinvest" continues its dynamic development. |
Свободная экономическая зона "Гродноинвест" продолжает динамичное развитие. |
The wide equatorial zone rotates with a period of about 18 hours, which is slower than the 16.1-hour rotation of the planet's magnetic field. |
Широкая экваториальная зона вращается с периодом приблизительно 18 часов, что медленнее, чем 16,1-часовое вращение магнитного поля планеты. |
The third zone, in the west, corresponds to the town of San Onofre. |
И третья зона в западной части соответствует городу Сан-Онофре. |
In 1999 a free economic zone "Viciebsk" was established. |
В 1999 г. создана свободная экономическая зона «Витебск». |
Second, for the first time ever, a nuclear-weapon-free zone will be established in the Northern Hemisphere. |
Во-вторых, впервые в истории зона, свободная от ядерного оружия, создается в Северном полушарии. |
The region (zone) determines what fish and loot you will be able to find. |
Область (игровая зона) определяет, какую рыбу и добычу вы сможете найти. |
Today it is a pedestrian zone, mostly used for different activities and concerts by the Municipality of Tirana. |
Ныне Площадь матери Терезы - пешеходная зона, преимущественно используемая для различных мероприятий и концертов, проводимых муниципальными властями Тираны. |
Within this region of the world's oceans is a discrete habitat known as the oxygen minimum zone. |
В этой области мирового океана располагается особая среда обитания, известная как зона кислородного минимума. |
Unless otherwise noted, "zone" will refer to non-global zones in this article. |
Если не оговорено особо, термин «зона» в этой статье будет относиться к неглобальным зонам. |
The other zone will attract creative kids: color pencils and paper will help them to develop their talents in art. |
Другая зона будет интересна творческим детям: здесь можно раскрыть свои художественные таланты при помощи бумаги и карандашей. |
The cover zone of transfers of TV makes 150-160 kms on radius. |
Зона охвата передач телевидения составляет 150-160 км по радиусу. |