Примеры в контексте "Zone - Зона"

Примеры: Zone - Зона
The Ministers expressed the hope that the Zone would continue to be an active instrument for fostering human rights, fundamental freedoms, racial equality, justice and liberty as integral elements of peace, development and cooperation at national and regional levels. Министры выразили надежду на то, что зона по-прежнему будет играть активную роль в поощрении прав человека, основных свобод, расового равенства, справедливости и свободы в качестве неотъемлемых составных частей мира, развития и сотрудничества на национальном и региональном уровнях.
On 14 June 1996, UNIDIR presented its report entitled "A Zone Free of Weapons of Mass Destruction in the Middle East" at a press conference conducted jointly with the Information Service. 14 июня 1996 года ЮНИДИР представил свой доклад, озаглавленный "Зона, свободная от оружия массового уничтожения на Ближнем Востоке", на пресс-конференции, которая проводилась совместно со Службой информации.
To illustrate my point, I would like to refer to a programme accepted by the present Greek Government labelled the "Single Hellenism Zone". Для того чтобы проиллюстрировать сказанное мною, я хотел бы сослаться на программу, принятую нынешним правительством Греции и озаглавленную "Единая зона эллинизма".
The President informed delegations that the consideration by the General Assembly of agenda item 30 (Zone of peace and cooperation of the South Atlantic), originally scheduled for Wednesday, 16 November 1994, was postponed to a later date to be announced in the Journal. Председатель сообщил делегациям, что рассмотрение Генеральной Ассамблеей пункта 30 повестки дня (Зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике), первоначально планировавшееся на среду, 16 ноября 1994 года, откладывается до одного из последующих заседаний, о дате проведения которого будет объявлено в Журнале.
The Assembly was also informed that agenda item 41 (Zone of peace and cooperation of the South Atlantic) would be considered on Wednesday, 24 November, in the morning, as the third item. Ассамблее также сообщили о том, что пункт 41 повестки дня (Зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике) будет рассмотрен на утреннем заседании в среду, 24 ноября, в качестве третьего пункта.
"The Exclusive Economic Zone: Current Developments", Lecture delivered to members of the Diplomatic Community, Beijing, March 1995 Лекция "Исключительная экономическая зона: текущие события", прочитанная для членов дипломатического корпуса, Пекин, март 1995 года
Danube (Zone 3), carriage of bulk, high-volume cargo, containers, m/v "Captain Antipov" Дунай (Зона З), перевозка навалочных, крупногабаритных грузов, контейнеров; "Капитан Антипов"
Danube (Zone 3), high-volume, heavy and bulk cargoes, barge-section S-401 Дунай (Зона З), крупногабаритные, тяжеловесные и навалочные грузы, баржа-секция С-401
We had the June Agreement on Cessation of Hostilities, then the December peace agreement, and now the Temporary Security Zone. У нас было Июньское соглашение о прекращении военных действий, затем Декабрьское мирное соглашение и сейчас - Временная зона безопасности.
Federal Operations Unit [FOU] Zone "A", Ikeja, Lagos: 190 units of magnum automatic pump-action guns. подразделение федеральных операций, зона «А», Икея, Лагос: 190 единиц автоматического пневматического оружия «Магнум».
(b) Zone 1: A place in which an explosive atmosphere consisting of a mixture with air of flammable substances in the form of gas, vapour or mist is likely to occur in normal operation occasionally. Ь) Зона 1: место, в котором взрывоопасная среда, состоящая из смеси воздуха с легковоспламеняющимися веществами в виде газа, пара или тумана, может иногда возникать в ходе обычного функционирования установки.
Zone 0: no source of ignition under normal operation, in the case of expected malfunctions and the case of rare malfunctions. Зона 0: отсутствие источника воспламенения при нормальном функционировании, в случае ожидаемых неисправностей и в случае редких неисправностей.
Thus, at a July 2002 meeting in Guayaquil, Ecuador, the Presidents of South America established the South American Zone of Peace and Cooperation, thereby proscribing the threat or use of force among the countries of the region. Таким образом, на встрече президентов стран Латинской Америки, которая состоялась в июле 2002 года в Гуаякиле (Эквадор), была создана Южноамериканская зона мира и сотрудничества, тем самым были запрещены применение силы или угроза ее применения между странами региона.
Being an island, Mauritius has only two points of entry which are controlled by Customs and Police Officers whereas our Exclusive Economic Zone is under close surveillance by the National Coast Guard. Поскольку Маврикий является островом, он имеет только два пункта въезда, находящиеся под контролем сотрудников таможни и полиции, в то время как наша исключительная экономическая зона находится под пристальным наблюдением Национальной береговой охраны.
Robert Boynton of New York University, author of a book on the North Korean abductions of Japanese citizens called The Invitation-Only Zone, said This film confirms the reality that everything is stage-managed. Роберт Бойнтон из Нью-Йоркского университета, автор книги о Северной Корее под названием The Invitation-Only Zone (Зона только по приглашениям) считает, что «этот фильм подтверждает, что в действительности всё является постановкой.
His first book "The Exclusive Economic Zone in International Law" (Clarendon Press) was awarded the Paul Guggenheim International Law Prize, Geneva. Его первая книга "Исключительная экономическая зона в международном праве" (издательство "Кларендон пресс") была отмечена премией Пола Гуггенхейма в области международного права (Женева).
Open new cooperative economic arrangements, such as a Reconstruction Opportunity Zone, with Pakistan and other regional players to improve relations including support to the power purchase and gas pipeline projects, railway connection, and agreements related to Afghanistan's rivers. Создание новых механизмов экономического сотрудничества, таких, как зона возможностей в области восстановления, с Пакистаном и другими региональными сторонами для улучшения отношений, включая оказание поддержки в вопросах, касающихся проектов по закупке электроэнергии и строительству газопроводов, железнодорожного сообщения и заключения соглашений об использовании рек Афганистана.
Zone 10 Guatemala City, Guatemala, 13-Jun-07 Зона 10 города Гватемала, Гватемала, 13 июня 2007 года
I don't mean to interfere, but where is this Zone you were speaking of? Не хотел вас отвлекать, но где та Зона, о которой говорил старик?
You know, I had this little theme from "Twilight Zone" go off in my head. И знаете, у меня в голове заиграла темовая песня из сериала "Сумеречная зона"
Others, such as the report on the item "Zone of peace and cooperation in the South Atlantic", should be issued only when there is something new to bring to the attention of Member States. Другие доклады, такие, как доклады по теме «Зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике», должны выпускаться только тогда, когда необходимо довести до сведения государств-членов что-то новое.
The Zone of Confidence, manned by UNOCI and Licorne peacekeepers, has not lived up to its name and has become an area, where lawlessness prevails, due to the absence of the police, administrative and judicial systems. Зона доверия, укомплектованная миротворцами ОООНКИ и операции «Единорог», не оправдала своего названия и превратилась в район, в котором царит беззаконие ввиду отсутствия полицейской, административной и судебной систем.
Zone of conduct of an anti-terrorist operation - some certain sectors of a locality, a vehicle, a building, a construction, or other premises and their neighborhood territory, on which perimeter an anti-terrorist operation is conducted. Зона проведения контртеррористической операции - отдельные участки местности, транспортное средство, здание, строение или какое-либо другое сооружение и прилегающие к ним территории, в пределах которых проводится контртеррористическая операция.
ZONE 2b - coastal strip of the sea and the strip of dunes with a width 200 m. ЗОНА 2б - прибрежная полоса моря и полоса дюн шириной 200 м.
The Central African Shear Zone (CASZ) (or Shear System) is a wrench fault system extending in an ENE direction from the Gulf of Guinea through Cameroon into Sudan. Центральноафриканская зона сдвига (ЦАЗС) (англ. Central African Shear Zone, CASZ) - система разломов, простирающаяся от Гвинейского залива через Камерун до Судана.