| The secessionist onslaught and criminality has turned the northern parts of Mali into the most insecure zone in West Africa today. | Нападения сепаратистов и преступность превратили северную часть Мали в район Западной Африки, в котором безопасность на данный момент находится на самом низком уровне. |
| In a modern financial zone - A few minutes from the old town - Traditional Tuscan style residence - ... | Современный деловой район - В нескольких минутах ходьбы от старого города - Резиденция в традиционно... |
| When the USA leaves a war zone, they don't take their ammunition. | Покидая район боевых действий, Соединенные Штаты не увозят снаряжение. |
| Thought this was a germ-free zone. | Я думал, это стерильный район. |
| The Croatian authorities were engaged in peacefully integrating the last occupied part of their territory, demilitarizing the zone and assuring effective protection of human rights. | Хорватские власти стремятся мирным путем интегрировать последнюю оккупированную часть своей территории, демилитаризовать этот район и обеспечить эффективную защиту прав человека. |
| On both his visits to the zone, the Rapporteur had the impression that an atmosphere of terror prevailed. | У Специального докладчика в ходе его двух поездок в этот район сложилось одинаковое впечатление - здесь господствует обстановка террора. |
| Such incidents could clearly be interpreted as measures to discourage the return of refugees to the zone. | Эти действия нельзя квалифицировать иначе, как стремление воспрепятствовать возвращению беженцев в этот район. |
| Mongbwalu is a gold-mining zone currently controlled by the pro-Lendu and embargoed Front nationaliste et intégrationniste, led by Floribert Ndjabu. | Монгбвалу - это район добычи золота, который в настоящее время контролируется поддерживающим Ленду запрещенным Фронтом националистов и интеграционистов под руководством Флорибера Нджабу. |
| In 1998, 1.4 billion dinars were allocated to 52,000 families, not including the autonomous zone. | В 1998 году 52000 семей было выделено 1400000000 динаров, не учитывая автономный район. |
| Moreover, Azerbaijan has recently been trying to enlarge the zone of conflict through the escalation of the situation on the border between Armenia and Azerbaijan. | Кроме того, в последнее время Азербайджан пытается расширить район конфликта, обостряя ситуацию на границе между Арменией и Азербайджаном. |
| Myanmar, although not yet afflicted by desertification, had a central arid zone where environmental degradation had been advancing for many years. | В Мьянме, которая еще не столкнулась с проблемой опустынивания, тем не менее, есть центральный засушливый район, где на протяжении многих лет происходит ухудшение экологической ситуации. |
| Nowhere did Albanian law use the term "minority zone"; the rights of national minorities were recognized throughout Albania, without discrimination on geographical grounds. | Нигде в албанском законодательстве не используется термин "район проживания меньшинства"; права национальных меньшинств признаются на всей территории Албании, без какой-либо дискриминации по географическим признакам. |
| On both his visits to the zone, the Special Rapporteur had the impression that an atmosphere of terror prevailed. | В результате двух поездок в этот район у Специального докладчика сложилось однозначное мнение - здесь царит обстановка террора. |
| The Committee endorsed the reports of the eighteenth and nineteenth missions to the Bakassi zone undertaken by the joint civilian observer group. | Комитет утвердил отчеты восемнадцатой и девятнадцатой миссий в район Бакасси, осуществленных объединенной группой гражданских наблюдателей. |
| The application area is in the eastern part of the Clarion-Clipperton zone. | Заявочный район находится в восточной части зоны Кларион-Клиппертон. |
| That place has been like a war zone for the past few weeks. | Да район был охвачен войной около двух недель. |
| Last 10 months, that guy has turned this neighborhood into a war zone. | За последние 10 месяцев этот парень превратил этот район в поле боя. |
| I mean, a war zone. | Я имею в виду район военных действий. |
| In this context, it has supported the Inner Mongolia Autonomous Region in its efforts to establish a rare earth high-technology development zone. | В этом контексте оно поддерживает Автономный район Внутренняя Монголия в его усилиях по созданию зоны высокотехнологичной разработки залежей редкоземельных элементов. |
| The Middle Urals are the zone of coniferous forest (fir, pine, larch). | Район находится в зоне хвойных лесов (ель, сосна, лиственница). |
| This area is disposed in forest zone. | Район располагается в горной зоне, покрытой лесами. |
| Goygol district is located on the mountainous and foothill zone in the west of Azerbaijan, 364 km away from Baku. | Гойгольский район расположен в горной и предгорной зоне на западе Азербайджана, в 364 км от города Баку. |
| This region is called the habitable zone. | Данный район называют «обитаемой зоной». |
| The oblast is situated in a zone of mixed forests. | Район находится в зоне смешанных лесов. |
| Divide up the zone and set up road blocks. | Разделите район на зоны, и заблокируйте дороги. |