Примеры в контексте "Zone - Зона"

Примеры: Zone - Зона
The inhabitants greatly fear the possibility of a paramilitary onslaught in the zone. Население сильно опасается того, что зона подвергнется нашествию боевиков.
This zone should emanate from and encompass all the States of the region by virtue of free and direct negotiations between them. Эта зона должна объединять все государства региона и проистекать из их стремления вести свободные и прямые переговоры между собой.
Argentina also noted that the zone is an appropriate body for channelling initiatives designed to deepen cooperation among its member countries. Аргентина отметила также, что зона является надлежащим форумом для реализации инициатив, направленных на углубление сотрудничества между ее странами-членами.
A pricing zone is an area with similar value level and value formation mechanism. Зона в зависимости от стоимости - это участок с аналогичной стоимостью и механизмом ценообразования.
The cavitation zone is in the form of a duct and cylindrical parts with the diameters of a truncated cone. Зона кавитации выполнена в виде канала и цилиндрических частей с диаметрами усеченного конуса.
In South-East Asia, a nuclear-weapon-free zone has been firmly established, thanks to the common efforts of the ASEAN countries. В Юго-Восточной Азии прочно утвердилась зона, свободная от ядерного оружия, благодаря общим усилиям стран-членов АСЕАН.
Once the crisis had been averted, the "demilitarized zone" was maintained for the rest of the year. С учетом этого кризиса "разделительная зона" просуществовала в течение всего года.
The zone must be mutually verifiable, achieving on a regional basis the non-proliferation goal of the Non-Proliferation Treaty. Зона должна поддаваться взаимной проверке, что будет способствовать достижению на региональной основе целей нераспространения Договора о нераспространении ядерного оружия.
The territory of the Republic of Kazakhstan includes the continental shelf, the exclusive economic zone and military aircraft and vessels. К территории Республики Казахстан относятся также континентальный шельф, исключительная экономическая зона, военные воздушные и водные суда.
The tailings ponds and uranium ore dumps and the entire zone are in a state of disrepair. Хвостохранилища и отвалы урановых руд, вся зона находятся в аварийном состоянии.
The 50-metre stand-off zone required by minimum operating security standards was not established in several missions. Требуемая в соответствии с минимальными оперативными стандартами безопасности 50-метровая зона удаления не была создана в ряде миссий.
In the town of Katzrin, the already existing industrial zone is to be expanded. В городе Кацрин должна быть расширена уже действующая промышленная зона.
The zone is cordoned off by observation posts and mobile patrols of the Lebanese Armed Forces as a second line of control. Эта зона отгорожена наблюдательными постами и мобильными патрулями Ливанских вооруженных сил, которые выполняют функции второго контрольного эшелона.
The zone is randomly patrolled by units of the Lebanese Armed Forces, either mechanized or on foot as a first line of control. Зона бессистемно патрулируется механизированными или пешими подразделениями Ливанских вооруженных сил в качестве первого контрольного эшелона.
With this Treaty, a nuclear-weapon-free zone has been created in South-East Asia. Благодаря этому Договору в Юго-Восточной Азии была создана зона, свободная от ядерного оружия.
If French Africa is to grow, the franc zone must be dismantled. Если франкоязычная Африка хочет достичь экономического роста, Зона франка должна быть упразднена.
The United Kingdom and the euro zone will eventually decide to go most of the way. Великобритания и зона евро в конечном счете решат пройти большую часть пути.
In the long run, the UK risks serious isolation if the euro zone starts to exert even greater power. В конечном счете, Великобритания рискует оказаться в серьезной изоляции, если зона евро начнет проявлять еще большую власть.
The Treaty of Tlatelolco established the first nuclear-weapon-free zone 30 years ago. Тридцать лет назад Договором Тлателолко была учреждена первая свободная от ядерного оружия зона.
We sincerely believe that the zone has provided a setting that is conducive to these positive developments. Мы искренне верим, что зона создает атмосферу, способствующую этим позитивным изменениям.
Namibia strongly believes that the zone is an indispensable instrument for cooperation among South Atlantic countries and has actively participated in its work. Намибия твердо убеждена в том, что зона является необходимым инструментом сотрудничества между государствами Южной Атлантики, и мы принимаем активное участие в ее работе.
Tokelau's exclusive economic zone has been the most significant natural resource contributor to the national budget through the Forum Fisheries Agency. Исключительная экономическая зона Токелау обеспечивает за счет природных ресурсов наиболее значительные поступления в национальный бюджет посредством Агентства по рыболовству Форума.
It is our hope that the Central Asia nuclear-weapon-free zone will be created before the year 2000. Мы надеемся, что центральноазиатская безъядерная зона будет создана до 2000 года.
Additional observations: Main region (zone) of operation of the vessel, etc. Дополнительные примечания: основной район (зона) эксплуатации судна и т.п.
2/ For any vehicle, the "intermediate zone" is determined as follows. 2 Для любого транспортного средства "промежуточная зона" определяется следующим образом.