Примеры в контексте "Zone - Зона"

Примеры: Zone - Зона
As far as the ninth preambular paragraph is concerned, my delegation's position is that each nuclear-weapon-free zone should be tailored to its regional characteristics and should fit the requirements of the participants in that specific zone. Что касается девятого пункта преамбулы, позиция моей делегации состоит в том, что каждая зона, свободная от ядерного оружия, должна конкретно учитывать региональные характеристики и требования государств, входящих в состав этой конкретной зоны.
4.1 A nuclear-weapon-free zone should provide for effective verification of the obligations assumed by its parties, inter alia, by application of full-scope International Atomic Energy Agency safeguards to all nuclear facilities in the zone. 4.1 Зона, свободная от ядерного оружия, должна предусматривать эффективную проверку выполнения обязательств, взятых на себя ее участниками, в том числе путем распространения действия полномасштабных гарантий Международного агентства по атомной энергии на все ядерные объекты в пределах зоны.
Of particular concern has been the presence of Croatian Special Police at several positions in the zone of demilitarization (formerly the zone of separation) which is under UNTAES control. Особую обеспокоенность вызывало присутствие хорватской специальной полиции на ряде позиций в зоне демилитаризации (ранее - зона разъединения), которая находится под контролем ВАООНВС.
The whole country is classified a zone of high tectonic activity, and an estimated 40 per cent of the population lives in a zone, which includes Bishkek, that is at risk of earthquakes reaching a strength of 9 on the Richter scale. Вся территория страны классифицируется как зона высокой тектонической активности, и приблизительно 40% населения проживают в зоне, которая включает Бишкек и в которой существует опасность землетрясений силой до 9 баллов по шкале Рихтера.
The Temporary Security Zone established by the Algiers Agreement is required to be a demilitarized zone separating the two forces. Временная зона безопасности, созданная в соответствии с Алжирским соглашением, должна представлять собой демилитаризованную зону, разделяющую силы двух сторон.
It's like the friend zone, except it's worse. Это как зона дружбы, но на порядок хуже.
This is the comfort zone our unsub is operating in. Вот зона комфорта, в которой действует наш субъект.
I am saying that a gun-free school zone... Я говорю, что зона школы свободная от оружия...
Green zone, inside, pass. Зелёная зона, зайти за пропуском.
The battle zone should be northeast of 81. Зона перехвата должна быть к северо-западу от 81 шоссе.
"2nd Lieutenant Malham repeatedly ignored the no-go zone and our warnings." "2й лейтенант Малам неоднократно игнорировал то, что это запрещенная зона и наши предупреждения."
This is a case built on perception, and the death zone makes those perceptions essentially suspect. Это дело основывается на восприятии, и смертельная зона делает эти представления по большей части сомнительными.
Rumor has it the whole west coast is a no-go zone. Поговаривают, что все западное побережье - это зона зомби.
We've got microfractures forming - aft starboard hull zone two. Формируются микротрещины, корма правого борта, зона два.
Okay£ so the middle zone is our target area. Таким образом, средняя зона -это наша цель.
Legally, we have a term called zone of danger. По закону, есть термин "зона опасности".
Our danger zone - all right, 10 feet. Наша опасная зона - хорошо, З метра.
In Romania around 55 per cent of the country had been designated as a nitrate vulnerable zone. В Румынии около 55% территории страны обозначены как зона, уязвимая с точки зрения нитратов.
Each station shall have a designated zone in which the competent authorities can carry out controls of passengers and goods crossing the border. На каждой станции определяется зона, в пределах которой компетентные органы проводят контроль пассажиров, багажа, пересекающих границу.
Africa was particularly proud to have created such a zone through the Pelindaba Treaty. Африка особо гордится тем, что на основании Пелиндабского договора такая зона была там создана.
Under the agreement, a demilitarized zone was established. В соответствии с этим Соглашением была создана демилитаризованная зона.
Residential zone (vehicles permitted, but pedestrian priority) Жилая зона (транспортные средства разрешены, однако пешеходы обладают преимуществом)
15/ The metal free zone limits the location of lead wires within the optical path. 15/ Зона, не содержащая металлических материалов, ограничивает положение подводящих проводов нити накала в пределах оптического пути.
The country has inadequate natural resources, even though its exclusive economic zone covers approximately 700,000 km2. Природные ресурсы являются недостаточными для страны, хотя ее исключительная экономическая зона простирается почти на 700000 кв.км.
This is a war zone, Counselor. Это зона военных действий, советник.