Примеры в контексте "Zone - Зона"

Примеры: Zone - Зона
A Russian-EU free-trade zone, mentioned in the PCA as an option, could be widened as could a "Common European economic space" now under discussion between the partners. Зона свободной торговли между Россией и ЕС, упомянутая в СПС в качестве варианта, может быть расширена, равно как может быть расширено и обсуждаемое ныне между партнерами "общеевропейское экономическое пространство".
The year 2007 also marked the fortieth anniversary of the adoption of the Treaty of Tlatelolco, which had established the world's first nuclear-weapon-free zone and had inspired similar zones. in Africa, South-East Asia and the South Pacific. В 2007 году отмечалась также 40-я годовщина со дня принятия Договора Тлателолко, на основании которого впервые в мире была создана зона, свободная от ядерного оружия, и который способствовал созданию аналогичных зон в Африке, Юго-Восточной Азии и южной части Тихого океана.
4.1.3 The wearing of safety garments described in Recommendation 4.2 of the Consolidated Resolution on Road Traffic should be obligatory in all roadworks zones when the roadworks zone is not completely separated from the traffic. 4.1.3 На всех участках дорог, где производятся работы - когда зона дорожных работ не полностью отделена от зоны движения, - следует в обязательном порядке использовать защитную одежду, предписанную в рекомендации 4.2 Сводной резолюции о дорожном движении5.
On the other hand, there is a twilight zone between human rights and politics, one within which the two interact, and one which must fall within the concern of the present mandate. С другой стороны, провести четкую границу между правами человека и политикой не представляется возможным, однако эта «переходная зона», в которой осуществляется взаимодействие этих двух факторов, все же должна быть охвачена рамками предоставленного мандата.
The United Nations-controlled zone was placed under the exclusive authority of the United Nations until such time as the parties reach an agreement concerning the area. Контролируемая Организацией Объединенных Наций зона была поставлена под исключительную юрисдикцию Организации Объединенных Наций до тех пор, пока стороны не достигнут соглашения относительно этого района.
Existing currency unions, such as the franc zone of sub-Saharan Africa, the West African Economic and Monetary Union and the Central African Economic and Monetary Union, demonstrate the difficulties of such arrangements in the face of financial and political crises. На примере существующих валютных союзов, таких, как зона франка, включающая страны Африки к югу от Сахары, Западноафриканский экономический и валютный союз и Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество, можно судить о трудностях, с которыми сталкиваются подобные механизмы в связи с финансовыми и политическими кризисами.
The zone offers advantageous conditions for people to cross the river illegally into Lebanon and to disappear into the bushland along the road, and for goods to be unloaded in the village before reaching the border crossing point facilities. Зона обеспечивает благоприятные условия для незаконной переправки через реку в Ливан физических лиц, которые затем могут скрыться в районах произрастания кустарников вдоль дороги, и товаров, которые могут быть разгружены в деревне без прохождения объектов пункта пересечения границы.
The location of the border crossing facilities in Kaa 11 kilometres from the physical border makes the zone suitable for crossing or as a holding area for people who have crossed the border illegally. В результате расположения объектов пункта пересечения границы в Эль-Ка в 11 км от самой линии границы зона формирует подходящий плацдарм или перевалочный пункт для лиц, незаконно пересекающих границу.
We intend to strengthen existing instruments in the context of that cooperation, such as the Economic Community of the Great Lakes Countries, the Kagera River Basin Organization and the Preferential Trade Area, with a view to the gradual establishment of a free-trade zone. Мы стремимся к укреплению уже существующих в контексте этого сотрудничества форумов, таких как Экономическое сообщество стран Великих озер, Организация по эксплуатации и развитию бассейна реки Кагеры и Преференциальная торговая зона для стран Восточной и Южной Африки, с тем чтобы постепенно прийти к созданию зоны свободной торговли.
Each EAZ will run for an initial period of three years and, in return for setting challenging targets for improvement across the zone, will receive up to £1 million per year in additional support from DfEE and the private sector. Каждая такая зона будет сначала действовать в течение трех лет, и, выполняя сложные задачи по улучшению положения в школах, будет получать от МОЗ и частного сектора до 1 млн. фунтов стерлингов дополнительной помощи ежегодно.
The CFA franc zone in 1999: a new peg but not a new regime Зона франка КФА в 1999 году: новая база для фиксации валютных курсов при сохранении старого режима
Example: this zone can, for example, include places in the immediate vicinity of e.g. powder filling and emptying points and places where dust deposits occur and in normal operation give rise occasionally to an explosive concentration of combustible dust when mixed with air. Например: эта зона может включать места в непосредственной близости от мест, где загружаются или разгружаются порошки, и мест, где возникают отложения пыли, и при нормальном функционировании приводят к периодическому возникновению взрывоопасной концентрации сгораемой пыли при смеси с воздухом.
It is for this reason Jamaica supports the tenets of and has ratified the major nuclear weapons treaties; and is a long-standing party to the first nuclear-weapon-free zone - the Treaty of Tlatelolco (OPANAL). Именно по этой причине Ямайка поддерживает принципы основных договоров, касающихся ядерного оружия, и ратифицировала их, и уже давно является участником Договора Тлателолко (ОПАНАЛ), в соответствии с которым была создана первая зона, свободная от ядерного оружия.
But 15 years later, a nuclear-weapon-free zone along the lines of those established in Africa, Latin America, South-East Asia and Central Asia had yet to be established in the Middle East. Однако спустя 15 лет на Ближнем Востоке все еще не создана зона, свободная от ядерного оружия, по примеру зон, созданных в Африке, Латинской Америке, Юго-Восточной и Центральной Азии.
The Islas Marietas Biosphere Reserve in Mexico, a rich convergence zone for marine species from the central and southern Mexican Pacific and from the Gulf of California and the Pacific coast of Baja California, has been included in the UNESCO World Network of Biosphere Reserves. Во Всемирную сеть биосферных заповедников ЮНЕСКО был включен биосферный заповедник «Мариетские острова» в Мексике, богатая зона конвергенции морских видов из центральных и южных мексиканских акваторий в Тихом океане и из Калифорнийского залива и тихоокеанского побережья полуострова Калифорния.
(a) On 21 April 2005 several unidentified assailants executed a family from the Yacouba ethnic group in Petit Logouale zone of confidence. а) 21 апреля 2005 года несколько неустановленных лиц расправились с семьей из народности якуба в Пти-Логуале («зона доверия»).
Aquifer States or States in whose territory the discharge zone of a transboundary aquifer was situated were most likely to be affected by the circumstances in question. Опасность причинения такого ущерба в наибольшей степени грозит государствам водоносного горизонта или государствам, на территории которых находится зона разгрузки трансграничного водоносного горизонта.
Central Asia Nuclear Weapon Free Zone Зона, свободная от ядерного оружия, в Центральной Азии
Falta Export Processing Zone, Calcutta З. Зона экспортного производства, Фальта, Калькутта
Central America a Mine-Free Zone Центральная Америка - зона, свободная от мин
Zone 4 West Atacora Zone; зона 4 - зона западной Атакоры;
Zone 6 Ferralitic Soil Zone; зона 6 - зона песчаных отмелей;
Zone 7 Lowland Zone; зона 7 - зона низменности;
The forest region west of the gap is called the Upper Guinean forests or Guinean forest zone, and the portion east of the gap is called the Lower Guinean forests, Lower Guinean-Congolian forests, or Congolian Forest Zone. Область к западу от разрыва называется Верхнегвинейские леса (англ.)русск. или Гвинейская лесная зона, а часть к востоку от разрыва называется Нижнегвинейские леса (англ.)русск., Низинные Гвинейско-Конголезские леса или Конголезская лесная зона.
This lack of resources has particularly affected the humanitarian response in the Moyen Cavally region, even though the area between Guiglo and the Liberian border near Toulepleu and Zouan-Hounien was declared an emergency zone in April. Эта нехватка ресурсов наиболее негативно отразилась на гуманитарной деятельности в районе Среднего Кавали, где зона между Гигло и границей с Либерией в направлении Тулеплё и Зуан-Хуниен, была, между прочим, объявлена зоной бедствия еще в апреле.