It's up to Zone to authorize the release of buffer stocks... |
Только Зона может разрешить расконсервировать склады. |
The entire Spa Zone is encircled by Spa Forest that is interwoven by many tourist hiking trails. |
Вся курортная зона окружена Курортными лесами, пронизанными туристическими тропинками. |
Zone B in the photograph of the stratigraphic zones contains specimens from the Morrow Mountain Phase of the Middle Archaic period. |
Зона В на фотографии стратиграфических зон содержит образцы фазы Морроу-Маунтен среднего архаического периода. |
Special Economic Zone (SEZ) - a territory of state established maximum favorable conditions for development of science-intensive industries. |
Особая экономическая зона (ОЭЗ) - территория максимально благоприятных условий, создаваемых государством, для развития наукоемких отраслей экономики. |
The Eastern Zone is characterized by current day volcanism (28 active volcanoes), coinciding with recent graben-like structures. |
Восточная зона характеризуется наложенным современным вулканизмом (28 действующих вулканов), приуроченным к молодым грабеноподобным структурам. |
And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project. |
Я думаю, оно в высшей степени подтверждает предпосылку проекта "Голубая зона". |
The risk of such violations will undoubtedly decrease when the Temporary Security Zone is formally established. |
Вероятность таких нарушений, вне всякого сомнения, снизится после того, как будет официально создана временная зона безопасности. |
Closer to home, we have the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. |
В непосредственной близости от нашего региона расположена зона, свободная от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии. |
Zone 3 below that is the sewage-handling facility. |
"Зона З", еще ниже, - это завод по обработке отходов. |
Chef also points out that they in turn borrowed their ideas from a classic Twilight Zone episode, "The Little People". |
Шеф указывает на то, что они в свою очередь заимствовали свои идеи из классического сериала «Сумеречная зона», серия «The Little People (англ.)русск.». |
North American Zone: Canada Mexico United States Central American Zone: Costa Rica El Salvador Guatemala Caribbean Zone: Bahamas Jamaica Puerto Rico Trinidad and Tobago A team from Guyana was scheduled to participate, but withdrew from the tournament on 7 May 2013 due to administrative reasons. |
В турнире примут участие 10 команд: Северо-Америконская зона: Канада Мексика США Центрально-Американская зона: Гватемала Коста-Рика Сальвадор Карибская зона: Багамы Пуэрто-Рико Тринидад и Тобаго Ямайка Изначально принять участие в турнире планировала сборная Гайаны, но по административным причинам 7 мая они отказались от участия. |
Receiving strong requests from the industry, Show Management newly launched 2 special zones in FC EXPO 2006, namely "Fuel Cell Systems/ Products Zone" and "Hydrogen Storage/ Supply Zone". |
Получив настойчивые запросы от производителей, управление выставки открыло 2 специальные зоны на FC EXPO 2006, "Системы топливных элементов/ Зона продукции" и "Хранение водорода/ Зона поставок". |
A. Entire Clarion-Clipperton Zone |
А. Вся зона Кларион-Клиппертон |
The Zone sanctioned a number of independent groups to operate tournaments on the Zone, subject to the groups retaining a tokened tournament director and obeying the Zone Code of Conduct. |
Зона санкционировала ряд независимых групп для проведения турниров в Зоне с учетом того, что группы сохраняют директора токенай турнира и подчиняются Зональному кодексу поведения. |
The first and the main is the Wilderness Protection Zone which makes 30,000 ha or 18.3% of the territory. This Zone strictly protects all areas covered by intact and wild natural communities. |
Первой и главной является Заповедная зона, которая составляет 30000 га или 18,3% ль всей площади национального парка. |
David Cronenberg was also offered the chance to direct, but he declined the offer to make Videodrome and The Dead Zone. |
Дэвид Кроненберг также получил предложение стать режиссёром нового эпизода «Звёздных войн», и тоже отклонил его из-за занятости в съёмках фильмов «Видеодром» и «Мёртвая зона». |
The Untouchable Zone had been established on the basis of the movements of the "uncontacted" peoples. |
Заповедная зона была установлена с учетом передвижений общин, которые не поддерживают контактов. |
Furthermore, he often leads the team into daring expeditions such as into the Negative Zone in addition to opposing evil. |
Кроме того, он часто вёл команду в другие измерения, такие как Негативная Зона. |
As a result, an international convention of 1923 established the Tangier International Zone. |
В 1924 году была создана Танжерская международная зона. |
The Nanking Safety Zone, which he helped to establish, sheltered approximately 200,000 Chinese people from slaughter during the massacre. |
Организованная при его непосредственном участии Нанкинская зона безопасности спасла не менее 200000 китайцев в ходе Нанкинской резни. |
By means of RAMSN, millions of Megafon subscribers will have access to Kaleidoscope and Home Zone without need for changing SIM card by visiting Operators points of sale. |
Таким образом, миллионы абонентов Мегафон-Москва получили доступ к услугам Калейдоскоп и Домашняя Зона без необходимости посещения офисов продаж Оператора. |
This was how the "No Fire Zone" (NFZ) came into being. |
Так появилась "зона воспрещения огня" (ЗВО). |
The Settlement Area also includes an adjacent Ocean Zone of 48,690 square kilometres. |
В предполагаемую зону входит также прилегающая морская зона площадью 48690 км2. |
We cannot stress highly enough how dangerous the Quarantine Zone is and how hard our armed forces are working. |
Мы ещё раз подчёркиваем, карантинная зона очень опасна, и наши вооружённые силы работают, не покладая рук. |
Because they are actively growing, indeterminate nodules manifest zones which demarcate different stages of development/symbiosis: Zone I-the active meristem. |
Из-за того что они активно растут, можно выделить зоны, которые разграничивают различные стадии развития и симбиоза: Зона I - активная меристема. |