Примеры в контексте "Zone - Зона"

Примеры: Zone - Зона
Which tells us the unsub's zone of comfort is within a 3-mile radius. Это говорит о том, что зона комфорта нашего субъекта - в радиусе З-х миль.
Go inside until I yell, "safety zone." Уходи, пока не крикну "безопасная зона".
As I mentioned earlier, South Africa adopted the Maritime Zones Act of 1994, which establishes a territorial sea, contiguous zone, exclusive economic zone and continental shelf for South Africa. Как я отмечал ранее, Южная Африка приняла закон 1994 года о морских зонах, в соответствии с которым учреждаются территориальное море, прилежащая зона, исключительная экономическая зона и континентальный шельф Южной Африки.
The United Nations Convention on the Law of the Sea, concluded on 10 December 1982, defined four areas of State sovereignty: the territorial waters still described as the territorial sea, the contiguous zone, the exclusive economic zone and the continental shelf. В Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, принятой 10 декабря 1982 года, определено четыре зоны государственного суверенитета: территориальные воды, именуемые также территориальным морем, прилежащая зона, исключительная экономическая зона и континентальный шельф.
He reads it or it's his comfort zone. Он его читает или это его зона комфорта.
The Agreement on a Cease-Fire and Separation of Forces, signed in Moscow on 14 May 1994 between the Government of Georgia and the Abkhaz authorities, delineated a security zone and specified that there should be no armed forces or heavy equipment within that zone. В Соглашении о прекращении огня и разъединении сил, подписанном в Москве 14 мая 1994 года между правительством Грузии и абхазскими властями, была определена зона безопасности и указано, что в этой зоне не должно быть вооруженных сил и тяжелой боевой техники.
As regards the situation in the remainder of the demilitarized zone (the "yellow zone"), Croatian heavy weapons have been withdrawn from those areas which UNMOP has been permitted to patrol and Croatian military personnel have been replaced by special police. Что касается положения в остальной части демилитаризованной зоны ("желтая зона"), то из тех районов, в которых МНООНПП разрешено осуществлять патрулирование, было выведено хорватское тяжелое оружие, а хорватский военный персонал был заменен специальной полицией.
The Act, which entered into force on 7 April 1997, makes provision for a 12-nautical-mile territorial sea and a 200-nautical-mile exclusive economic zone and for the exploration and exploitation, and conservation and management of the resources of the zone. В этом Акте, вступившем в силу 7 апреля 1997 года, предусматриваются 12-мильное территориальное море и 200-мильная исключительная экономическая зона для разведки и разработки ресурсов зоны, их сохранения и управления ими.
The South Pacific nuclear-free-zone was the second such zone to be established in a populated region of the world - the first being the Latin American zone created by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. Безъядерная зона южной части Тихого океана является второй такой зоной, созданной в густонаселенном районе мира, а первой стала латиноамериканская зона, созданная Договором о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне.
The countries of our subregion continue resolutely to make strides towards making MERCOSUR, Bolivia and Chile a zone free of landmines, and towards extending that zone throughout the western hemisphere. Страны нашего субрегиона продолжают решительно добиваться того, чтобы МЕРКОСУР, Боливия и Чили стали зоной, свободной от противопехотных мин, и чтобы эта зона затем распространилась на все Западное полушарие.
It's like "the twilight zone" in here! Это как "Сумеречная зона" здесь!
Now, to end this migration, I will be installing surveillance cameras and drug-free zone signs throughout Agrestic. Сейчас эта миграция заканчивается, мы установим камеры наблюдения, и зона свободная от наркотиков охватит весь Агрестик.
Why do you think there's a "no-fly zone" Почему ты думаешь что есть "бесполетная зона"
So this is the big pedestrian zone in Linz. Вот это большая пешеходная зона в Линце,
And, as such, she is strictly a no-fly zone. А раз так, то это зона, запрещенная для полетов.
Because this body is a no-Jane zone. Потому что это "не Джейновская" зона
Mr. Branch, what is the death zone? Мистер Бранч, что такое смертельная зона?
Stop: Danger zone - cerebral effort Стой: опасная зона - работа мозга
Somalia is a war zone, and I'm working to get us in. Сомали - это военная зона, и я работаю над тем, чтобы попасть туда.
Pedestrian zone (possibility: "bicycles admitted") Пешеходная зона (возможность допуска велосипедов)
Virtually every continent has some sort of freedom of movement and/or visa-free zone, most of which originated or still exist on the principle of free trade. Практически на каждом континенте существует своего рода зона свободного передвижения и/или безвизовая зона, большинство из которых первоначально были или по-прежнему основаны на принципе свободной торговли.
Physical reconstruction and institutional reform in Bosnia and Herzegovina meant that the largest synchronous electricity supply zone in the world has now been created as a result of those efforts. Реконструкция и институциональная реформа в Боснии и Герцеговине означали, что теперь в результате этих усилий создана самая крупная зона синхронного электроснабжения.
If the aviation security control zone consists of several checking points, one of them shall be maintained as additional to regulate the stream of passengers in unforeseen circumstances. Если зона контроля за безопасностью авиации включает несколько контрольно-пропускных пунктов, то один из них является дополнительным в целях регулирования потока пассажиров в непредвиденных обстоятельствах.
As States parties to the Treaty of Tlatelolco, establishing a nuclear-weapon-free zone in the region, CARICOM encouraged other States to establish similar zones. Выступая от лица государств - участников Договора Тлателолко, в соответствии с которым в регионе создана зона, свободная от ядерного оружия, КАРИКОМ призывает другие государства создать подобные зоны.
This zone would include all the States of the region, and would result from the establishment of mutual recognition and free and direct negotiations among them. Эта зона включала бы все государства региона и проистекала бы из установления взаимного признания и из свободных и прямых переговоров среди них.