| It has initiated broad concepts of regional confidence-building such as the Zone of Peace, Freedom and Neutrality and the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. | Она стала инициатором широких концепций укрепления доверия в регионе, таких, как зона мира, свободы и нейтралитета и зона, свободная от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии. |
| Zone 2 Northern Benin Cotton-growing Zone; | зона 2 - зона хлопчатников северного Бенина; |
| Zone Location Zone commander Alias Military unit | Зона Местоположение Командир зоны Псевдоним Воинская часть |
| In particular, the Eritrean authorities have indicated that the Zone could not be considered as "fully established" until their concerns regarding the southern boundary of the Zone had been addressed. | В частности, эритрейские власти указали, что зона не может рассматриваться как «полностью установленная» до урегулирования затронутых ими вопросов, касающихся южной границы зоны. |
| This Protective Zone is a joint Protective Zone for the Sokolica Monastery and the Isa Boletini Memorial Complex. | Эта охранная зона является общей для монастыря Соколица и мемориального комплекса Исы Болетини. |
| "Twilight Zone," just removed from reality. | "Сумеречная зона" отрывает от реальности. |
| The Temporary Security Zone is designed primarily to help separate the two forces. | Временная зона безопасности призвана прежде всего содействовать разъединению двух сил. |
| This operation has the potential to generate considerable income for the Korhogo region (Zone 10). | Это предприятие потенциально может приносить немалые доходы для региона Корхого (зона 10). |
| The International Zone, and Baghdad International Airport where UNAMI has a permanent presence, are subject to occasional indirect fire attacks. | Международная зона и международный аэропорт Багдада, где МООНСИ поддерживает постоянное присутствие, периодически подвергаются неприцельным обстрелам. |
| The "Seam Zone" could not be eliminated. | Зона разделения не может быть упразднена. |
| The Untouchable Zone, in which the exploitation of resources was prohibited, had been established on that basis. | На основе этого исследования была создана заповедная зона, в которой запрещена разработка полезных ископаемых. |
| However, Tuvalu has a vast Exclusive Economic Zone (EEZ) of almost 900,000 square kilometres. | Однако у Тувалу есть огромная исключительная экономическая зона (ИЭЗ) площадью почти 900000 кв. км. |
| You told me yourself about some tourists camped here when the Zone originated. | Вы же рассказывали мне. Туристы, которые стояли здесь, когда возникла Зона. |
| In fact, Zone 1224-1225 meant Christmas Eve and Christmas Day. | На самом деле зона 1224-1225 означала канун Рождества и Рождество. |
| And as this beautiful poster clearly states, this is a Bully-Free Zone. | И пока здесь висит этот красивый постер, это зона, свободная от насмешек. |
| Zone 1, South Block 1 7. | Зона 1, Южный квартал, 17. |
| The Dark Zone is not separate, like two different planets. | Темная зона не отделена от нас как две различные планеты. |
| But you said that the Zone was the product of a superior civilization... | Но вы же говорили, что Зона - порождение сверхцивилизации... |
| I appreciate the offer, but the Phantom Zone is not a place for humans. | Я благодарен за предложение, но Зона не место для людей. |
| Secondly, the Temporary Security Zone was never intended or set up to create a provisional boundary. | Во-вторых, Временная зона безопасности никогда не была направлена или предназначена для установления временной границы. |
| ZONE 2a - coastal strip of land with a width of about 2 km. | ЗОНА 2а - прибрежная полоса суши шириной около 2 км. |
| Kayseri Free Zone established in 1998, today has more than 43 companies with an investment of 140 million dollars. | Свободная зона Kayseri, созданная в 1998 году, сегодня насчитывает более 43 компаний с объёмом инвестиций в 140 миллионов долларов. |
| Armstrong appeared on The Twilight Zone, in the episode "Nothing in the Dark" along with Robert Redford. | Армстронг появился в сериале Сумеречная зона в эпизоде «В темноте ничего нет» вместе с Робертом Редфордом. |
| Alexandria Safe Zone is a walled community led by a man named Douglas Monroe. | Александрийская безопасная зона - это обнесенное стеной сообщество, возглавляемое человеком по имени Дуглас Монро. |
| The Clarion-Clipperton Zone is located in the eastern central Pacific, to the south and south-east of the Hawaiian Islands. | Зона Кларион-Клиппертон расположена в центрально-восточной части Тихого океана, южнее и юго-восточнее Гавайских островов. |