Английский - русский
Перевод слова Zone
Вариант перевода Боевых действий

Примеры в контексте "Zone - Боевых действий"

Примеры: Zone - Боевых действий
You left your family to go to a war zone when you didn't have to. Ты бросил свою семью и отправился в зону боевых действий, что было необязательно.
We were in a war zone. Мы были в зоне боевых действий.
But we're in a war zone, reporter. Но мы в зоне боевых действий, репортер.
I'm trying to keep him out of a war zone. Я пытаюсь не подпустить его к зоне боевых действий.
I imagine our city's streets turned into a war zone. Я понимаю, что наш город превратится в зону боевых действий.
Except in a war zone, where we all have weapons. За исключением того, что это зона боевых действий и мы все при оружии.
In case you're screwing in a war zone. На случай, если занесет в зону боевых действий.
And besides, I like the constant reminder that we're in a war zone. И, кроме того, мне нравится постоянное напоминание что мы находимся в зоне боевых действий.
You make it sound like I'm going into a war zone. Ты так говоришь, будто я собираюсь в зону боевых действий.
Until recently, this region was a war zone. До недавнего времени этот район был территорией боевых действий.
They won't drive into a war zone. Они не поедут в зону боевых действий.
They turned the Texas border into a war zone. Превратили техасскую границу в зону боевых действий.
I got a bunch of kids that are heading into a war zone. Меня ждёт куча ребят, с которыми я отправляюсь в зону боевых действий.
We will guide them out of the combat zone and into safety. И выведем их из зоны боевых действий в безопасное место.
We're about 10 minutes from the battle zone. Мы в 10 минутах полета от зоны боевых действий.
So relatively speaking, we have clear avenues of approach to a defined battle zone. Так что у нас есть относительно свободные пути подхода к чётко определённой зоне боевых действий.
Three tours of duty in a war zone. Три миссии в зоне боевых действий.
Now, we're in the middle of a combat zone, so we'll have to do the quick version. Итак, мы в зоне боевых действий, поэтому придётся сделать всё по-быстрому.
Your brother had a tough job, working in a war zone, where it was hard to tell the allies from the enemies. У твоего брата была тяжелая работа, в центре боевых действий, где тяжело отличать союзников от врагов.
But... It's kind of a war zone over here right now, and... Но... здесь район боевых действий прямо сейчас, и...
The woman that came back from the combat zone is not the same girl that left here. Женщина, вернувшаяся из зоны боевых действий, уже не та девушка, которая уехала туда.
I'm saying you need to look at all of the possibilities, before you walk into a war zone. Я хочу сказать, что ты должен рассмотреть все варианты прежде, чем попадешь в зону боевых действий.
You ever been in a war zone? Ты когда-нибудь был в зоне боевых действий?
I mean, people hear that name, they react like it's a war zone. Я о том, что люди, услышав это имя реагируют как-будто это зона боевых действий.
The plaza looks like a war zone. Площадь выглядит словно зона боевых действий!