We can also define the Time zone that will be used by an Auto Attendant. |
Мы также можем указать часовой пояс, который будет использоваться в Auto Attendant. |
Same state, same time zone. |
Один штат, один часовой пояс. |
The user can review and modify his time and date settings including setting the time zone. |
Пользователь может посмотреть и настроить параметры времени и даты, включая часовой пояс. |
Selects the time zone, based on the location selected earlier. |
Выбирает часовой пояс, основываясь на местоположении указанном ранее. |
Please make sure your time zone settings are correct. |
Убедитесь в том, что правильно задан временной пояс. |
After a welcome screen, you will be prompted to configure your time zone. |
После экрана приветствия вам будет предложено настроить часовой пояс. |
Select the time zone of the departure city. |
Выберите часовой пояс города из которого вы планируете выехать. |
It's only one time zone away. |
Это всего лишь через один часовой пояс. |
Concerning Moscow time the time zone has a constant offset +2 hours and is designated in Russia as MSK+2. |
Относительно московского времени часовой пояс имеет постоянное смещение +2 часа и обозначается в России как MSK+2. |
That Bavly is in a different time zone. |
Что в Бавлах другой часовой пояс. |
For automated installations the time zone can also be set using preseeding. |
Для автоматизации установки часовой пояс также может быть задан в файле ответов. |
Among them, we welcome plans to create a security zone around Afghanistan and to reinforce the national borders. |
В их числе мы приветствуем намерение создать пояс безопасности вокруг Афганистана, укрепить национальные границы. |
Time zone: 12 hours ahead of Greenwich Mean Time. |
Часовой пояс: на 12 часов опережает время по Гринвичу. |
(e) Time zone compatible with most missions; |
ё) временной пояс, близкий к тем, в которых находится большинство миссий; |
A security zone should be created around Afghanistan in order to attack the financial base of drug traffickers. |
Необходимо, в частности, создать пояс безопасности вокруг Афганистана с целью подорвать финансовую базу наркобизнеса. |
Quick, to the Pacific time zone! |
Быстрее, в Тихоокеанский часовой пояс! |
Trade with the GOLD tool is possible from 01:00 on Monday until 23:00 on Friday (time zone GMT+2). |
Торговля по инструментам возможна с 00:00 понедельника до 23:00 пятницы (часовой пояс GMT+2). |
The watch on your wrist, still set for a previous time zone, is one hour behind, which leaves us only Iceland or north-west Africa. |
Часы на вашем запястье до сих пор настроены на другой часовой пояс, на один час назад, что оставляет нам либо Исландию, либо северо-западную Африку. |
If you already have a Google account, we may ask you for some minimal amount of information to set up your calendars, such as your name, preferred default language, and time zone. |
Если у Вас уже есть аккаунт Google, то для создания календарей Вам может потребоваться указать минимальный объем информации, такой как Ваше имя, язык, который Вы предпочитаете использовать по умолчанию, и часовой пояс. |
How do I set a time zone, and can I change it later? |
Как установить часовой пояс, и можно ли его изменить в дальнейшем? |
On December 23, 1994, the Republic of Kiribati announced a change of time zone for the Line Islands, to take effect December 31, 1994. |
23 декабря 1994 года правительство Республики Кирибати объявило о намерении сменить часовой пояс островов Лайн 1 января 1995 года. |
On 30 October 2013, Brazilian President Dilma Rousseff enacted Law 12876, establishing that the time zone switch would occur on Sunday, 10 November 2013. |
30 октября 2013 года президент Бразилии Дилма Русеф приняла закон Nº 12876, устанавливающий, что переход на часовой пояс UTC-5 состоится в воскресенье, 10 ноября 2013 года. |
According to political scientist Alexander Kanev, in fact the so-called red zone of the 1990s was no more than a residual support for the former communist government. |
По мнению политолога Александра Кынева: фактически так называемый красный пояс 1990-х был не чем иным, как остаточной поддержкой прежней коммунистической власти. |
If for some reason you wish to set a time zone for the installed system that does not match the selected location, there are two options. |
Если по какой-то причине вы хотите установить часовой пояс для устанавливаемой системы, который не является правильным в выбранном местонахождении, то есть два способа сделать это. |
Select your time zone, go back to "Date & time", set the correct time, and click OK. |
Выберите нужный временной пояс, вернитесь в поле "Date & time" ("дата и время"), задайте правильное время и щелкните ОК. |