| This section serves as a launching zone for model planes and hang-gliders and as an observation platform. | Эта зона служит для запуска моделей самолётов, дельтапланов и в качестве смотровой площадки. |
| Odense has a temperate oceanic climate, classified as Köppen zone Cfb. | Оденсе имеет умеренный океанический климат, классифицированный как зона Кёппен Cfb. |
| The zone is being used as a testing ground for a number of economic and social reforms. | Зона используется как полигон для экономических и социальных реформ. |
| In the final Armistice Agreement al-Auja was made a de-militarized zone. | По заключительному соглашению о перемирии была создана демилитаризованная зона в Эль-Ауджа. |
| Somewhere it's a grove nearby, somewhere a park or industrial zone. | Где-то это лесок неподалеку, где-то парк или промышленная зона. |
| Unique human capital, rich natural resources, special economic zone. | Уникальный человеческий капитал, богатые природные ресурсы, особая экономическая зона. |
| There is a zone for special guests in the hall with a modern and elegant finishing. | В зале с современной и изысканной отделкой предусмотрена зона для особых гостей. |
| The attraction will provide a "ubiquitous experience zone" where visitors can interact with endangered animals. | Особенно интересна будет зона "непосредственного опыта" где посетители могут общаться с вымирающими животными. |
| This zone is permeated with infection threads full of bacteria. | Эта зона пронизана инфекционными нитями, состоящими из бактерий. |
| The atmospheric mixed layer is a zone having nearly constant potential temperature and specific humidity with height. | Атмосферный перемешанный слой - это зона, обладающая практически постоянной потенциальной температурой и относительной влажностью по вертикали. |
| There is also a transit zone which includes the town of Tuchola and surrounding districts. | Также выделена переходная зона, которая включает город Тухоля и близлежащие районы. |
| The zone is the fundamental biostratigraphic unit. | Биостратиграфическая зона является основной единицей биостратиграфических подразделений. |
| The biological habitat in the immediate vicinity of a stream is called a riparian zone. | Биологическая среда обитания в непосредственной близости от ручьёв называется прибрежная зона. |
| Mercuric ore deposits are widely spread in the central part of the Lesser Caucasus (Kalbajar-Lachin zone). | Месторождения и проявления ртути широко распространены в центральной части Малого Кавказа (Кяльбаджар-Лачинская зона). |
| This zone fills with microtubules nucleating on the surface of the nucleus. | Эта зона изобилует микротрубочками, собирающимися на поверхности ядра. |
| The heavy industry zone located south of the Lachish River was once the main industrial center in Ashdod. | Зона тяжёлой промышленности, расположенная к югу от реки Лахиш, раньше была главным индустриальным центром Ашдода. |
| Now live in Kyiv, work in Chornobyl (30-km Exclusion zone after ChNPP disaster). | Сейчас живу в Киеве, работаю в Чернобыле (30-км Зона отчуждения после аварии на ЧАЭС). |
| Uzhanskiy Nature Park is a reserve zone of Carpathians with ideally pure air and a unique mountain landscape. | Ужанский национальный парк - заповедная зона Карпат с идеально чистым воздухом и неповторимым горным ландшафтом. |
| The exclusion zone is represented in the show an independent character, with its own logic and intentions. | Зона отчуждения представлена в сериале самостоятельным героем, со своей логикой и намерениями. |
| In Bethel. It's a safe zone. | В Балус - это безопасная зона. |
| At the time of the approval of the third national program, Republic of Moldova was qualified as a zone with medium endemicity. | На момент утверждения третьей Национальной Программы Республика Молдова была квалифицирована как зона со средней эндемичностью. |
| The midnight bath beach rising zone to 300 metres. | Ванна полуночи побережье восходящая зона в 300 метрах. |
| This deformed zone gives the best estimate for the original size of the crater. | Эта деформированная зона дает наилучшие оценки первоначального размера кратера. |
| However, the biggest innovation is the underground wellness zone that allows you to enjoy your days on holiday to the full. | Однако самой большой новинкой будет велнесс зона, которая поможет Вам полностью ощутить Ваш отдых. |
| A broad hybrid zone with females of both subspecies has been recorded from northeastern Western Australia and the northwestern Northern Territory. | Широкая гибридная зона с самками обоих подвидов обнаружена на северо-востоке западной Австралии и северо-западе северных территорий. |