Chairman, Miscellaneous Offences Tribunal, Kaduna Zone, 1989-1994. |
Председатель, трибунал по правонарушениям, зона Кадуны 1989-1994 годы. |
On the one hand, the border area - particularly the Temporary Security Zone - is basically calm. |
С одной стороны, пограничный район - особенно временная зона безопасности - в основном спокойный. |
Andean Zone of Peace [item 161]. |
Андская зона мира [пункт 161]. |
We have serious concerns that the Temporary Security Zone is not fully demilitarized. |
Мы серьезно обеспокоены тем, что временная зона безопасности не демилитаризована полностью. |
Zone 2 may include, e.g. places surrounding zones 0 or 1. |
Зона 2 может включать, например, места вблизи от зон 0 или 1. |
Fiji's Exclusive Economic Zone contains approximately 330 islands, of which about one third are inhabited. |
Исключительная экономическая зона Фиджи охватывает приблизительно 330 островов, из которых примерно одна треть необитаемы. |
Zone is beleaguered, "rapid" rides. |
Зона оцеплена, "скорая" едет. |
Development Commissioner, Noida Export Processing Zone, Noida, UP |
Уполномоченный по вопросам развития, зона экспортной обработки Нойды, Нойда, Уттар-Прадеш |
An important milestone along this road was the adoption of the Pelindaba Treaty creating the African Nuclear-Weapon-Free Zone. |
Важной вехой на этом пути стало принятие Договора Пелиндаба, в соответствии с которым в Африке была создана зона, свободная от ядерного оружия. |
Danube (Zone 3) m/v Volga |
Дунай (Зона З) т/х "Волга" |
Zone A had 13 teams (teams from West Asia) and Zone B had 14 teams (teams from East Asia). |
Зона А состояла из 13 стран (Западная Азия), а зона B - из 14 стран (Восточная Азия). |
As knowledge of the Earth's geography improved, a second "Temperate Zone" was discovered south of the equator, and a second "Frigid Zone" was discovered around the Antarctic. |
Поскольку знание географии земли улучшилось, вторая «Умеренная зона» была выделена к югу от экватора, а вторая «Полярная зона» - вокруг Антарктики. |
The Ethiopian authorities have pointed to this as evidence that the Zone has not been demilitarized. |
Эфиопские власти указали на этот факт как на свидетельство того, что временная зона безопасности не была демилитаризована. |
My country firmly believes that the objectives of peace and cooperation for which the Zone was established will be attained only when the institutions of representative democracy are fully operative and respect for human rights and fundamental freedoms is attained in the member countries of the Zone. |
Моя страна твердо убеждена в том, что цели мира и сотрудничества, ради которых создана эта зона, будут достигнуты только тогда, когда будут полностью дееспособными институты представительной демократии и когда в странах, входящих в эту зону, будет обеспечиваться уважение прав человека и основных свобод. |
The Indian Ocean Zone is not immune to this menace, which threatens the ability of States in this Zone to address political, economic and social problems under conditions of peace and security. |
Зона Индийского океана не свободна от этой опасности, которая ставит под угрозу способность государств в пределах этой зоны решать свои политические, экономические и социальные проблемы в условиях мира и безопасности. |
B. Law of the Sea, Exclusive Economic Zone and international |
В. Морское право, исключительная экономическая зона |
The Zone of Control means that if the player's character is next to his opponent's square on the grid, they must stop and fight. |
Зона контроля означает, что если персонаж игрока рядом, на площади соперника по сетке, он должен остановиться и сражаться. |
Zone - a set of domain names of a certain level within a certain domain. |
Зона - совокупность доменных имен определенного уровня в пределах определенного домена. |
Okay. It's like "The Twilight Zone." |
Короче, это как "Сумеречная зона". |
And trust me, this was all one giant "Twilight Zone" to me too, so... |
Поверьте, для меня это тоже одна огромная "Сумеречная зона", так что... |
Option 3 ("Expanded Zone of Action") would be the use of air power outside the immediate areas under siege. |
Вариант З ("расширенная зона действий") предусматривал использование военно-воздушных сил за пределами непосредственно находящихся в осаде районов. |
When the West African Monetary Zone finally is established, the number of currencies in Africa will equal about half the number of countries. |
Когда Западноафриканская Валютная Зона наконец будет создана, количество валют в Африке будет равняться приблизительно половине количества стран. |
National Council of Child Rights Advocates, Nigeria: South West Zone |
Национальный совет защитников прав ребенка, Нигерия: Юго-Западная зона |
"Buffer Zone" means a defined area established in accordance with this Agreement monitored by UNAMID from which disputing or belligerent forces have been excluded. |
«Буферная зона» означает определенный в соответствии с настоящим Соглашением район, контролируемый ЮНАМИД, из которого выведены все противоборствующие или вооруженные силы. |
The Zone has been made a joke, but a dangerous joke nonetheless. |
Зона превращена в посмешище, однако посмешище опасное. |