| This is my no-fly zone. | Это моя запрещенная для полетов зона. |
| It's the end zone. | Это 10-ярдовая очковая зона. |
| I'm in my fishing zone. | Это рыболовная зона. Неужели? |
| "Ten minute loading zone." | "Зона погрузки-разгрузки". |
| This is a free-fire zone. | Здесь "зона свободного огня". |
| But Turano is a war zone! | Но Турано - зона войны. |
| That is your dead zone. | Это и есть твоя мертвая зона. |
| The world's a war zone. | Мир - это зона войны. |
| The red zone is for police. | Красная зона для полиции. |
| Than "the twilight zone." | Чем "Сумеречная зона." |
| This is a Rafael-free zone. | Это свободная зона Рафаэля. |
| There's a big dead zone out here. | Здесь неподалёку мёртвая зона. |
| We want a buffer zone. | Нам нужна буферная зона. |
| Phone-free zone, people! | Зона без смартфонов, народ! |
| This is a restricted quarantine zone. | Это закрытая карантинная зона. |
| (b) Contiguous zone | Ь) Прилежащая зона Число государств |
| E. "No-fly zone" | Е. "Бесполетная зона" |
| (c) Exclusive economic zone | с) Исключительная экономическая зона |
| A no-fly zone is now in effect around Ganymede Station | Зона вокруг станции Ганимед объявляется бесполётной |
| What about this zone of darkness? | А эта зона затемнения? |
| End zone, quarterback... | Зачетная зона. Квотербек. |
| It's a battle zone out there. | Там зона боевых действий. |
| It's a no phone zone. | Это зона без телефонов. |
| It's a war zone down here. | Там зона боевых действий. |
| That's a war zone. | Это зона военных действий. |