Английский - русский
Перевод слова Zone

Перевод zone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зона (примеров 1613)
Likewise, a no-fly zone in Syria would immediately restrict the Syrian government's means of delivery of weapons of mass destruction. Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения.
This extensive subduction zone has formed the Sunda Trench. Эта большая зона субдукции сформировала Зондский жёлоб.
Fault, zone two. Сбой, зона 2.
In this way the water protected zone will be finally cleared up. Тем самым будет окончательно освобождена водоохранная зона.
This ensures that only permanently energised electrical circuits are live during these operations when a hazardous zone may exist. В результате этого в тех случаях, когда может существовать опасная зона, замкнутыми в ходе вышеупомянутых операций остаются лишь постоянно находящиеся под напряжением электроцепи.
Больше примеров...
Район (примеров 259)
The conclusion of the Bangkok and Pelindaba Treaties has substantially expanded the area declared to be a nuclear-weapon-free zone. Заключение Бангкокского и Пелиндабского договоров существенно расширило район, который был объявлен свободным от ядерного оружия.
Tracking a «family» member from WEB during 1 hour (if a «family» member don't exit from a school or enter this zone) UAH 2,00. Отслеживание местоположения абонента на протяжении 1 часа через WEB (вышел ли он или вошел в определенный район) 2,00 грн.
The western area between the barrier and the Green Line was declared a "closed zone" by military order in October 2003. Распоряжением военных властей, принятым в октябре 2003 года, район Западного берега между заградительным сооружением и «зеленой линией» был объявлен «закрытой зоной».
On 4 March, additional SFOR troops moved into the area, setting up a security cordon and imposing a temporary restricted zone around Celic, Koraj and Gajevi. 4 марта в район прибыли дополнительные войска СПС, которые установили кордон безопасности и ввели зону временного ограничения вокруг Челича, Корая и Гаеви.
We note that NATO and the Yugoslav authorities have agreed to allow Yugoslav troops to return to a small section of the buffer zone on the border between Kosovo and Macedonia. Мы отмечаем, что НАТО и югославские власти договорились о разрешении югославским войскам вернуться в небольшой район в буферной зоне на границе между Косово и Македонией.
Больше примеров...
Пояс (примеров 60)
It's only one time zone away. Это всего лишь через один часовой пояс.
(e) Time zone compatible with most missions; ё) временной пояс, близкий к тем, в которых находится большинство миссий;
Trade with the GOLD tool is possible from 01:00 on Monday until 23:00 on Friday (time zone GMT+2). Торговля по инструментам возможна с 00:00 понедельника до 23:00 пятницы (часовой пояс GMT+2).
This allows the system to keep track of daylight savings time and leap years, and even allows users who are logged in from other time zones to individually set the time zone used on their terminal. Это позволяет системе отслеживать сезонную смену времени и високосные годы, а пользователям, входящим в нее из других часовых поясов - устанавливать часовой пояс на своих терминалах.
You'll be asked to select your time zone. There are many ways to specify your time zone; we suggest you go to the "Directories:" pane and select your country (or continent). Программа попросит вас указать часовой пояс; мы советуем вам перейти в окно "Каталоги:" и выбрать вашу страну (или континент).
Больше примеров...
Зональных (примеров 25)
It is not clear, however, whether these funds flow directly to Forces nouvelles zone commanders. При этом неясно, оседают ли эти средства непосредственно у зональных командующих «Новых сил».
Information and training sessions for zone wardens conducted in September 2008 and in February and May 2009 информационно-учебных занятия для зональных уполномоченных, проведенные в сентябре 2008 года и в феврале и мае 2009 года
Provision of advice through daily co-location with Liberia National Police charge of quarters, administration, station commanders, crime investigators and community police officers at 8 Monrovia zone stations and 14 county headquarters Оказание консультативной помощи на основе проведения ежедневных совместных мероприятий с участием сержантов Либерийской национальной полиции, администрации, начальников гарнизонов, следователей по уголовным делам и сотрудников по поддержанию порядка в общинах в 8 зональных станциях Монровии и 14 штабах графств
A challenge and constraint hampering the effective functioning of the redeployed administration includes the inability of the Corps préfectoral to perform their main legal and constitutional function because of the reluctance of Forces nouvelles Zone Commanders to relinquish responsibility. Одной из проблем, препятствующих эффективному функционированию реорганизованной администрации, является неспособность администрации префектур выполнять свои основные правовые и конституционные функции из-за нежелания зональных командиров «Новых сил» слагать свои полномочия.
Regarding women representation in the Zone Commissions of Election Administration (ZCEA), out of 528 members of these commissions in the parliamentary elections of 2009,132 were women. Что касается представленности женщин в зональных комиссиях органов по проведению выборов, то в ходе парламентских выборов 2009 года 132 из 528 членов этих комиссий были женщины.
Больше примеров...
Ударе (примеров 27)
look... I'm in the zone! Слушай, я в ударе.
Johnny Clay in the zone now. Джони Клей сегодня в ударе.
I was in the zone. Я была в ударе.
J Smooth: When I'm in the zone - I'm dancing and free styling it - I actually visually kind of picture lines, and moving them. Музыка Аплодисменты Джей Смуз: Когда я в ударе, я танцую и фристайлю, и я представляю себе что-то вроде нарисованных линий и двигаю их.
Geologically Lofn is divided into a number of zones including the flat central floor zone, ring of massifs around it and the outer rings of bright and dark impact ejecta. Геологически Лофн делится на несколько регионов, включая центральное плоское дно, окружающие его кольца горных массивов и внешние кольца из светлых и тёмных масс выброшенного при ударе вещества.
Больше примеров...
Зональный (примеров 6)
It has a flexible structure organized into four levels: community, zone, department and nation. Данная организация обладает гибкой структурой, имеющей четыре уровня: местный (общинный), зональный, департаментский и общенациональный.
Under the regional transmission model, a zone tariff applies. В соответствии с моделью региональной транспортировки применяется зональный тариф.
In the course of his exchanges with the Group, the zone commander denied that such events had taken place. В ходе бесед с Группой зональный командир «Новых сил» отрицал, что эти события имели место.
An official appointed by the Zone Commander of Forces nouvelles is designated as the Responsable des Affaires Financières and is posted at the border to collect taxes. На приводимом ниже снимке изображена квитанция об уплате налога, которую Группе показали на контрольно-пропускном пункте Тьенфинзо. Зональный командир «Новых сил» производит назначение на должность «ответственного за финансовые вопросы» и поручает этому лицу собирать налоги на границе.
The expert explained that a "zone by zone" approach takes into consideration the different conditions that determine access to education in rural and urban areas. Эксперт пояснила, что "зональный подход" позволяет учитывать различные условия, которые определяют доступ к образованию в сельских и городских районах.
Больше примеров...
Зонального (примеров 18)
In view of this information, it appears to the Advisory Committee that the related resources for posts for the zone and sub-zones will be needed for only three months of the mandate period. В свете этой информации Консультативному комитету кажется, что ресурсы, связанные с финансированием этих постов для зонального и районных отделений, потребуются лишь на три месяца мандатного периода.
In addition, he admitted that the equipment held by the troops who had evacuated from Séguéla after the departure of the previous zone commander included some weapons previously unknown to the Forces nouvelles command. Кроме того, он признал, что среди снаряжения, имевшегося у солдат, которые покинули Сегелу после отбытия бывшего зонального командира, было замечено оружие, прежде командованию «Новых сил» не известное.
As regards the remuneration he receives in his capacity as a zone commander and officer of the Forces nouvelles, he simply referred the Group to the Forces nouvelles headquarters. В том что касается получаемого им вознаграждения в качестве зонального командира и офицера «Новых сил», то он просто порекомендовал Группе обратиться в штаб «Новых сил».
Proposed staffing of each zone Предлагаемое штатное расписание для каждого зонального отделения
Its wide range of hydronic and radiant systems and components include pumps, heat exchangers, expansion tanks, flow measurement devices, air separators and valves, and zone control products. Компания выпускает широкий диапазон гидронических и радиаторных компонентов, в том числе насосы, теплообменники, расширительные баки, расходомеры, воздушные сепараторы и клапаны, а также регуляторы зонального потока.
Больше примеров...
Область (примеров 59)
This zone was of the soldiers. Ну, вся эта область принадлежала военным.
Member States of the zone remain concerned about the threat posed by international organized crime through the production of and traffic in drugs. Позвольте мне назвать еще одну область интереса моей страны в стремлении к миру и сотрудничеству в зоне Южной Атлантики.
The normative area "around" such rules appears to remain a zone of no-law, just like the matter they now cover used to be before such new regulation entered into force. Нормативная область «вокруг» таких норм, как представляется, остается зоной отсутствия правового регулирования, равно как и вопрос, который они теперь охватывают, существовал до того, как стал действовать такой новый регламентационный режим.
The stellar atmosphere is the outer region of the volume of a star, lying above the stellar core, radiation zone and convection zone. Звёздная атмосфера - внешняя область звезды, расположенная над звёздным ядром, зоной радиации и зоной конвекции.
The area of Earth located in between the Tropic of Cancer and Tropic of Capricorn is called the tropical (torrid) zone. Область, заключённая между тропиком Рака и тропиком Козерога, называется тропиками.
Больше примеров...
Площадке (примеров 12)
See, all the contestants would put their friends in an area, or "zone." Друзья всех участником находились бы на некой площадке или "зоне".
He runs in the second area, puts his shoulder down, and Riggins has smashed his way through the second area, and the Dillon Panthers are in the red zone, play one. Он добежал до второй зоны, он пригнулся, и Риггинс пронесся по второй площадке, и Пантеры Диллона в красной зоне, зарабатывают очко.
(b) Central zone: construction in this zone would significantly compromise the open green space, which is a major factor in the first historical design principle identified above. Ь) центральная площадка: строительство на этой площадке существенно сократило бы площадь открытого зеленого пространства, сохранение которого является важным элементом изложенного выше первого принципа исторического проектирования.
(c) East zone: construction in this zone would have a major negative impact on views to and from the East River, significantly compromising the iconic composition of the original buildings. с) восточная площадка: строительство на этой площадке серьезно отразится на видах на реку Ист-Ривер и со стороны реки, что существенно нарушит классическую композицию первоначальных зданий.
The system for testing land vehicle driving skill comprises a test exercise zone located on a site, which zone is designed so that a vehicle can travel around it and comprises at least one monitoring area and at least one sensor. Система тестирования мастерства управления наземным транспортным средством включает размещенную на площадке зону испытательного упражнения, выполненную с возможностью перемещения по ней транспортного средства, которая содержит как минимум одну контрольную область, как минимум один датчик.
Больше примеров...
Зонный (примеров 2)
Warning: You'll need to sign the zone file every time after domain information gets changed. Внимание! Вам нужно будет подписывать зонный файл каждый раз после того, как вы измените информацию о домене.
Public keys (in this case those are stored in Kdnssec.ru.+005+25721.key and Kdnssec.ru.+005.32463.key files) need to be added to the zone file of a domain (which usually has the same name). Открытые ключи (в данном случае - содержимое файлов Kdnssec.ru.+005+25721.key и Kdnssec.ru.+005.32463.key) нужно добавить в зонный файл для домена (обычно он называется так же, как и сам домен).
Больше примеров...
Zone (примеров 158)
She appears as a solo unit in Project X Zone 2. Кроме того, Неизвестная появляется в Project X Zone 2.
Caribbean Zone had 9 teams, which would be divided into 2 groups of 4 or 5 teams. Caribbean Zone состояла из 9 команд, которые были разбиты на 2 группы по 4 и 5 команд.
After a Bollywood-inspired performance of "Me Against the Music" from In the Zone, Spears sat on a giant umbrella in the middle of the stage and briefly talked to the audience. После вдохновления выступления "Мё Against the Music" в стиле Болливуд с In the Zone, Спирс села на гигантский зонтик в середине сцены и немного поговорила с публикой.
PC Zone said that the game "creates a warm feeling that doesn't provide belly-laughs, but at least fixes you up with a permanent half-grin." РС Zone заявила, что игра «создает теплые чувства, которые не дают смеха живота, но, по крайней мере, оставляют вас с постоянной полуулыбкой».
For the following 5 years, the Internet Gaming Zone would be renamed several times and would increase in popularity with the introduction of popular retail- and MMORPG-games, such as UltraCorps, Age of Empires, Asheron's Call and Fighter Ace. В течение следующих 5 лет Internet Gaming Zone был переименован несколько раз и увеличивал популярность благодаря внедрению популярных игр для розничной торговли и MMORPG, таких как UltraCorps, Age of Empires, Asheron's Call и Fighter Ace.
Больше примеров...
Клиппертон (примеров 18)
It was noted that the basic proposal was for the Authority to set aside a network of ecologically related areas within the Zone where no exploration or mining activity should take place. Было отмечено, что суть предложения состоит в том, чтобы Орган выделил в зоне Кларион - Клиппертон место для сети экологически связанных друг с другом участков, где не должна будет вестись разведочная или добычная деятельность.
Hence, the slow ecosystem recovery rates at the abyssal sea floor will cause the environmental impacts of mining to be widespread and simultaneous across the Clarion-Clipperton Zone, requiring that conservation be managed across the region as a whole. Значит, в условиях, когда восстановление экосистемы на абиссальных участках морского дна идет медленными темпами, экологическое воздействие добычных работ будет носить широкомасштабный характер и происходить одновременно по всей зоне Кларион - Клиппертон, требуя организации природоохранных мероприятий по всему региону в целом.
He informed the Meeting that the Authority was in the process of developing a geological model for polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton Zone in order to incorporate scientific findings relating to the continuity of nodule deposits and proxy data on high-grade and high-abundance nodule deposits for resource assessment. Он сообщил участникам совещания, что Орган находится в процессе построения геологической модели залежей полиметаллических конкреций в зоне Кларион - Клиппертон с включением в эту модель полученных научных данных о сплошности залежей конкреций и косвенных данных о залежах наибольшей сортности и плотности залегания для нужд ресурсной оценки.
COMRA will also work on spatial decision support system techniques for data on the entire Zone. Кроме того, КОИОМРО будет применять методику «пространственная система поддержки принятия решений» для получения данных по всей зоне Кларион - Клиппертон.
The Authority therefore convened a meeting of an expert group of scientists, including some from the countries of the contractors, to draw up a preliminary proposal for the establishment of a geological model for the Clarion-Clipperton Zone. По этой причине Орган созвал совещание экспертной группы ученых, включая ученых из стран контракторов, для составления предварительных предложений относительно создания геологической модели для зоны разломов Кларион - Клиппертон.
Больше примеров...
Еврозоны (примеров 69)
Consensus expectations for 2012 growth in the euro zone turned negative. Общие позитивные ожидания в отношении роста экономики еврозоны в 2012 году сменились на негативные.
Italy and Greece, in particular, face serious debt issues amid financial market concerns about the possibility of default or their leaving the euro zone. В частности, Италия и Греция стоят перед проблемой серьёзных долгов, в условиях озабоченности, охватившей финансовый рынок по поводу возможного дефолта или их выхода из еврозоны.
For 2001 onwards, these countries include the euro zone, Japan, the United Kingdom and the United States. Начиная с 2001 года к этим странам относятся страны еврозоны, Япония, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.
It is has been little noticed, but in the last few years, Eastern Europe, including Russia, surpassed the US and the United Kingdom as the euro zone's most important export markets. Мало кто заметил, но за последние несколько лет Восточная Европа, включая Россию, превзошла США и Великобританию в качестве наиболее важных экспортных рынков еврозоны.
It was reported this week, that Germany and France began to talk about breaking euro zone amid fear that there is not enough money to bail out ltaly. На этой неделе стало известно, что Германия и Франция начали переговоры по распаду еврозоны из-за боязни того, что ей не хватит денег, что помочь Италии.
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 144)
You left your family to go to a war zone when you didn't have to. Ты бросил свою семью и отправился в зону боевых действий, что было необязательно.
Borys Todurov has visited the combat operational zone more than 10 times since the beginning of the war in the Donbass region of Ukraine. Борис Тодуров с начала войны на Донбассе более 10 раз посетил с гуманитарной помощью зону боевых действий.
So, we're driving right back into that war zone? Едем назад в зону боевых действий?
Indeed, as a result of the above concerns, grave consequences may arise in the form of a continued risk of hostilities as long as heavy weaponry remains within the disputed areas despite any successful demilitarization of the safe demilitarized border zone. Несмотря на любую успешную демилитаризацию безопасной демилитаризованной приграничной зоны, изложенные выше факторы могут иметь серьезные последствия, связанные с постоянной опасностью начала боевых действий из-за сохраняющегося присутствия тяжелого оружия в спорных районах.
Four U.S. Army soldiers, with nothing in common other than having served in the same combat zone and been shot in the head with bullets cast from fragments of a meteorite, cheat death and begin working on a mysterious project. Четыре солдата армии США, не имеющие ничего общего, кроме того, что служили в зоне боевых действий и ранены в голову пулями, сделанными из метеорита, выживают и начинают работать над таинственным проектом.
Больше примеров...
Кларион-клиппертон (примеров 156)
Very useful comparisons with other sampling in the Clarion-Clipperton Zone were made. Эти данные были сопоставлены с данными других проб, собранных в зоне Кларион-Клиппертон, что оказалось весьма полезным.
The Meeting took note of the intention of the Authority to convene a workshop to further a proposal aimed at developing a regional environmental management plan for the Clarion-Clipperton Zone in the Central Pacific, which was the prime area of interest for polymetallic nodules. Совещание приняло к сведению намерение Органа устроить практикум по дальнейшей проработке предложения о том, чтобы составить региональный план экологического регулирования для расположенной в центральной части Тихого океана зоны Кларион-Клиппертон, которая вызывает первостепенный интерес с точки зрения присутствия полиметаллических конкреций.
The project to establish a geological model for the Clarion-Clipperton Zone was near completion, and the Authority planned to convene a workshop to present the results of the project in 2009. Проект создания геологической модели зоны Кларион-Клиппертон близится к завершению, и Орган планирует созвать семинар для презентации результатов проекта в 2009 году.
He further informed the Meeting that the Authority may receive an application for the approval of a plan of work in the form of a contract from Germany in respect of a mine site in the Clarion-Clipperton Fracture Zone before the eleventh session. Он проинформировал далее Совещание о том, что до одиннадцатой сессии Орган может получить заявление на утверждение плана работы в форме контракта от Германии в отношении добычного участка в зоне разлома Кларион-Клиппертон.
Other important issues to be considered included the future work programme of the Authority and the outcome of the Authority's recent workshop on the establishment of a geological model for the Clarion-Clipperton Fracture Zone. К числу других важных вопросов, которые предстоит рассмотреть, относятся будущая программа работы Органа и результаты недавнего практикума Органа по созданию геологической модели зоны разлома Кларион-Клиппертон.
Больше примеров...