| The ash-tapping zone is being heated with high-ash biomass burning. | Эта зона жидкого шлакоудаления нагревается за счет сжигания высокозольной биомассы. |
| Green zone of Chelyabinsk includes several lakes - Smolino, Pervoye and Sineglazovo. | Зеленая зона Челябинска - это озера Смолино, Первое и Синеглазово. |
| The evacuation zone was extended to a 20-mile radius on Friday March 30. | 14 марта зона эвакуации расширена до 20 километров вокруг станции. |
| This zone is the source of the hard x-rays and gamma-rays close to the stars. | Эта зона излучает в жёстком рентгеновском спектре и гамма-излучении вблизи от звёзд. |
| The Preparatory Committee notes that the nuclear-weapon-free zone in Central Asia, having an extensive common border with two nuclear-weapon countries, is the first such zone located entirely in the northern hemisphere and composed of landlocked States. | Подготовительный комитет отмечает, что зона, свободная от ядерного оружия, в Центральной Азии, имеющая протяженные границы с двумя странами, обладающими ядерным оружием, станет первой подобной зоной, полностью расположенной в Северном полушарии и состоящей из государств, не имеющих выхода к открытому морю. |
| A coordination zone extending a further 6 kilometres shall be established around each security zone. Movement by military units of the Guatemalan armed forces and CVDCs must be coordinated in advance with the United Nations verification authority. | Вокруг каждой зоны безопасности устанавливается дополнительная зона координируемых действий шириной в 6 км, в которой перемещение частей вооруженных сил Гватемалы и добровольных комитетов гражданской обороны может осуществляться лишь при условии предварительной координации с Органом по контролю Организации Объединенных Наций. |
| The dark zone, extending down more than 4,000 m into pitch-blackness, exceeds the volume of the 200 m light zone many fold. | Темная зона, простирающаяся более чем на 4000 метров в глубину до кромешной темноты, во много раз превышает объем световой зоны толщиной в 200 метров. |
| Recognizing that they are developing countries, States members of the zone have agreed that a denuclearized zone of the South Atlantic offers the greatest prospect for their national and regional development. | Признавая свой статус в качестве развивающихся стран, государства - члены зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике согласились в том, что безъядерная зона в Южной Атлантике открывает широкие перспективы для их национального и регионального развития. |
| And the 80 percent zone is a no-carrot and no-stick zone. | И 80%-ая зона - это зона, где кнута и пряника нет. |
| Nijne-Tungusky zone is situated within the bounds of Tanachinsky oil and gas bearing region. This zone has indications of oil and gas bearing. | В его пределах расположена Нижнетунгусская зона высоко амплитудных поднятий с установленными признаками нефтегазоносности и Сурингдаконский свод. |
| Staten Island is a plague-free zone. | Стейтен-Айленд теперь зона, свободная от заражения. |
| In China, the Zhongguancun Science and Technology Park is the first state-level high-technology development zone. | В Китае Научно-технический парк Чжоньгуаньцунь - это первая государственная зона высокотехнологичного развития. |
| With the restoration of governmental control after the termination of the demilitarized zone, the authorities established only a limited presence. | Восстановление государством контроля после того, как зона разрядки перестала быть таковой, характеризовалось ограниченным присутствием государственных институтов. |
| The Treaty also established the first inhabited zone of the planet to be nuclear-weapon-free. | Кроме того, на основании этого документа на планете была создана первая обитаемая зона, свободная от ядерного оружия. |
| The exclusion zone, which covers roughly the southern half of the island, remains off limits for members of the general public. | Запретная зона, которая охватывает примерно всю южную половину острова, остается закрытой для населения16. |
| A no-fly zone is in place over Libya and is preventing Qadhafi from attacking civilians from the air. | Над территорией Ливии установлена запретная для полетов зона, которая не позволяет Каддафи совершать воздушные нападения на гражданских лиц. |
| There's a no-boating zone on the Potomac... | Организована закрытая для лодок и кораблей зона на Потомаке... |
| The hammock is a chore-free zone. | Гамак - зона, свободная от домашней работы. |
| Additional sedimentation occurred until a subduction zone formed off the coast. | Отложения продолжались и далее до тех пор, пока зона субдукции не сформировала прибрежную зону. |
| You also have a buffer zone that's 17 square kilometers. | Установки на самой станции, буферная зона вокруг - это уже 17 кв. км. |
| Consultation is essential during the process of forest conservation zone demarcation. | В ходе таких консультаций должны объясняться причины, почему та или иная зона нуждается в защите. |
| Moreover, the European Union considers that a nuclear-weapon-free zone in the Middle East must be truly verifiable. | Более того, Европейский союз считает, что на Ближнем Востоке должна быть создана зона, свободная от ядерного оружия, поддающаяся реальной проверке. |
| There's a three block dead zone near a hazardous waste reclamation plant. | Вот тут на три квартала мёртвая зона, а ведь рядом опаснейшая станция по утилизации отходов. |
| At the same time, in full compliance with the Moscow agreement, a security zone is being created. | Отводятся тыловые части, тяжелая боевая техника, расчищаются пути отвода передовых частей. Параллельно, в полном соответствии с московскими договоренностями, создается зона безопасности. |
| Laminar flow (unidirectional) of sterile air will be created in the section where the syringes will be filled with vaccine - it is A zone. B zone is an area with equipment inside, C and D zones are for vaccine containers preparation. | В машине, где происходит наполнение вакцины в шприцы, создается зона ламинарного (однонаправленного) потока стерильного воздуха - это зона А. Зона В - это помещение, в котором находится оборудование, в зонах С и D проходит подготовка контейнеров для вакцин. |