It's called the quiet zone. |
Это называется "зона тишины". |
On the Zone Type page, select the Primary zone option and click Next. |
На странице Zone Type (Тип Зоны) выберете опцию Primary zone (Первичная зона) и нажмите Next. |
The youngest stratigraphic zone (Zone A, not shown in the photograph) contained specimens from the Archaic through Mississippian periods. |
Самая поздняя из стратиграфических зон (зона А, на фотографии не представлена) содержит образцы времён от архаического по миссисипский периоды. |
The establishment of this zone will serve several purposes, in view of the important role that such a zone will play in strengthening the non-proliferation regime and the security of the countries of the region. |
Создание этой зоны будет служить достижению целого ряда целей, поскольку такая зона будет играть важную роль в укреплении режима нераспространения и безопасности в странах региона. |
Because the zone on the ISA firewall contains no information about the internal network numbering, attackers cannot leverage this zone to attack the internal network. |
Из-за того, что зона на брандмауэре ISA не содержит информацию о нумерации внутренней сети, атакующие на могут использовать эту зону для атак против внутренней сети. |
No other freedom of movement or visa-free zone has developed to the same extent as the European Union or Schengen, and the other zones do not appear to curtail the ability of individual States to control their borders with neighbouring States that are also within that zone. |
Ни одна другая зона свободного передвижения или безвизовая зона не получила такого развития, как Европейский союз или Шенгенское соглашение, и другие зоны, как представляется, не препятствуют возможности отдельных государств контролировать свои границы с соседними государствами, которые также входят в эту зону. |
Moreover, existing settlements in this zone - known as the "closed zone" - are expanding and new settlements are being built. |
Кроме того, существующие в этой зоне - известной как «закрытая зона» - поселения расширяются и строятся новые поселения. |
This security zone was directly within the UNIFIL area of operation, which made it impossible to support (or evacuate, if necessary) many UNIFIL positions located in the zone. |
Эта зона безопасности оказалась непосредственно в районе действия ВСООНЛ, что сделало невозможным обеспечение поддержки (или, в случае необходимости, проведение эвакуации) многих позиций ВСООНЛ, которые размещены в этой зоне. |
The three vegetation zones comprise an arid, eroded lowland below 350 m, an intermediate zone at 350-500 m of pasture and non-indigenous woodland, and a moist highland zone characterised by woodland and flax plantations. |
Три зоны растительности включают в себя засушливую эродированную низменность ниже 350 м, промежуточную зону для пастбищ 350-500 м, зона лесов и влажная горная зона, характеризующиеся льняными плантациями. |
Some other members expressed doubts about this proposal, stating that the zone between the two thresholds was too wide and that some countries might stay in the zone for a longer period, which would create another distortion. |
Ряд других членов выразили сомнение в правильности этого предложения, заявив, что зона между двумя пороговыми показателями слишком велика и что некоторые страны могут оставаться в этой зоне на протяжении долгого времени, что породит искажения другого рода. |
The region in which the zone is located has been playing and will continue to play a crucial role in the evolution and propagation of an acceptable international economic and social order, in accordance with the zone's stated objectives and the United Nations Charter. |
Регион, в котором расположена зона, играет и будет играть ключевую роль в развитии и пропаганде приемлемого международного экономического и социального порядка в соответствии с заявленными целями зоны и Уставом Организации Объединенных Наций. |
New York City Police officials had assured the United States Mission that the security zone around the Cuban Mission remained in effect, and breaches to this security zone would not be tolerated. |
Должностные лица нью-йоркской полиции заверили Представительство Соединенных Штатов, что зона безопасности вокруг Представительства Кубы сохраняется и что любые нарушения этой зоны безопасности будут незамедлительно пресекаться. |
Like its counterparts, the South Pacific nuclear-weapon-free zone and the Treaty of Tlatelolco, the African zone will make an important contribution to the nuclear non-proliferation regime and to the enhanced security for the States of that region and beyond. |
Подобно аналогичным безъядерным зонам, созданным в южной части Тихого океана и согласно Договору Тлателолко, африканская зона внесет важный вклад в укрепление режима ядерного нераспространения и в повышение безопасности государств этого региона и за его пределами. |
Zone 4 is the maintenance area while the final zone comprises the head and shoulders of the statue. |
Четвёртая зона представляет собой технический этаж, а пятая - голову и плечи статуи. |
The majority of the park (60%) is in zone 1, that is to say the untouchable zone: this space is the heart of the park and only has a tiny amount of tourism infrastructure. |
Более 60 % территории занимает зона Nº 1 с очень большими ограничениями: это самое сердце парка, где есть лишь небольшая туристическая инфраструктура. |
The no-fly zone over Libya was established pursuant to resolution 1973 (2011), paragraph 6, with a set of exceptions listed in paragraph 7. |
Бесполетная зона над Ливией была установлена на основании пункта 6 резолюции 1973 (2011) с набором исключений, перечисленных в пункте 7. |
The no-fly zone applied to all parties involved, but it was difficult to prevent short helicopter flights, which were witnessed from time to time. |
Бесполетная зона касалась всех соответствующих сторон, однако было трудно предотвратить короткие вертолетные полеты, которые время от времени фиксировались НАТО. |
Two UNISFA helicopters (budget of $5.55 million) were not deployed because the landing zone was not ready for use in 2012/13. |
Два вертолета ЮНИСФА (бюджетные ассигнования в размере 5,55 млн. долл. США) не были развернуты, поскольку зона для взлета и посадки не была подготовлена к использованию в 2012/13 году. |
An LNG tank is considered an area with an explosion risk and accordingly is classified as a "zone 0" risk. |
Резервуар СПГ представляет собой взрывоопасную зону и поэтому классифицируется как "зона опасности 0". |
Relaxation zone and GVWR application for US |
Зона изъятия и применение ПЭВТС для США |
As noted above in paragraph 17, the fishing zone was subsequently re-extended to 6 nautical miles on 21 May 2013. |
Как указано в пункте 17, впоследствии, а именно 21 мая 2013 года, рыболовная зона была вновь увеличена до шести морских миль. |
Each zone has a dedicated building entry access, including to the courtroom itself, to minimize inappropriate contact and security risks. |
Каждая зона имеет собственный вход в здание, в том числе в сам зал суда, в целях сведения к минимуму ненужных контактов и угроз безопасности. |
Frat parties are your zone, okay. |
Общажные попойки - это твоя зона, идёт? |
Okay, so how big is our search zone? |
Хорошо, насколько велика зона поиска? |
Demilitarized zone B in the Golan will be handed to the American's this afternoon. |
Демилитаризованная зона В на Голанах, будет передана американцам к полудню: |