Примеры в контексте "Zone - Зона"

Примеры: Zone - Зона
My life's a disaster zone. Моя жизнь - это опасная зона.
The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. Белая зона предназначена только для быстрой посадки и высадки пассажиров.
Except in a war zone, where we all have weapons. За исключением того, что это зона боевых действий и мы все при оружии.
So if the main stage is zone 1, they got me at zone 8. Значит, если главная сцена, это первая зона, они поставили меня в восьмую.
In the central zone of a retina is concentrated the greatest amount of photoreceptors (conuses), this zone is called macula. В центральной зоне сетчатки сконцентрировано наибольшее количество фоторецепторов (колбочек), эта зона называется макулой.
A coordination zone with a radius of a further 6 kilometres will be established around each security zone. Зона координации радиусом в дополнительные 6 километров будет создана вокруг каждой такой зоны безопасности.
This zone of separation shall be referred to in this document as the "temporary security zone". Эта зона разъединения в настоящем документе называется «временной зоной безопасности».
Such a zone is the first nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere and will encompass an area where nuclear weapons previously existed. Такая зона является первой свободной от ядерного оружия зоной в Северном полушарии, и она будет охватывать пространство, где ядерное оружие ранее существовало.
The gas zone was not sharply separated from the oil zone. Газовая зона резко не отделена от нефтяной зоны.
Such a zone would be the first regional nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere and would encompass an area where nuclear weapons previously existed. Такая зона станет первой в северном полушарии региональной зоной, свободной от ядерного оружия, и будет включать район, в котором ранее существовало ядерное оружие.
Air defence identification zone in East Asia and threats of a potential air defence identification zone in the South China Sea. Опознавательная зона противовоздушной обороны в Восточной Азии и угрозы возможного введения опознавательной зоны противовоздушной обороны в Южно-Китайском море.
Sri Lanka's housing policy was modified in early 2006 to account for revisions to the Government's buffer zone policy, now known as the reservation zone. В начале 2006 года в политику Шри-Ланки в области жилья были внесены изменения в целях отражения в ней пересмотра проводимой правительством политики буферной зоны, теперь известной как «зона резервации».
See the CIRAF zone reference page to find out what zone your home location is in. Чтобы узнать, какая зона соответствует Вашему месту расположения, смотрите справочную страницу по зонам CIRAF.
The offshore is divided into two further zones, an open water zone and a deep water zone. Глубоководье разделено на две дальних зоны: зона открытой воды и зона глубоководья.
For this purpose the zone before the rows of demonstration boards is separated from the zone of team location by red lines which only one team member may cross. Для этого зона перед рядом демонстрационных досок отделяется от зон расположения команд красными линиями, пересекать которые разрешается только одному представителю команды.
The African nuclear-weapon-free zone will also be a zone in which the dumping of nuclear waste will be prohibited. Африканская зона, свободная от ядерного оружия, будет также зоной, в которой будет запрещено захоронение ядерных отходов.
The Head of Mission has been informed that the "conflict zone" relates only to the security zone in the UNOMIG area of responsibility. Глава Миссии был информирован о том, что упомянутая "зона конфликта" касается лишь зоны безопасности в районе ответственности МООННГ.
The South Pacific zone stretches in the west from the west coast of Australia to the boundary of the Latin American zone in the east. Южнотихоокеанская зона простирается от западного побережья Австралии на западе до границы латиноамериканской зоны на востоке.
The definition of "recharge zone", as currently worded, encompassed both surface and subsoil components of the zone contributing water to the aquifer. Определение термина «зона подпитки» в его нынешней формулировке охватывает как поверхностные, так и грунтовые компоненты зоны, питающей водоносный горизонт.
Furthermore, not only the groundwater recharge zone can be underneath, but the surface of a discharge zone also belongs to the catchment area of rainfall. Кроме того, не только зона подпитки грунтовых вод может находиться ниже, но и поверхность зоны разгрузки также относится к водосборной площади дождевых осадков.
The disengagement zone (buffer zone, demilitarized zone); зона разъединения (буферная, демилитаризованная зона);
Thereafter, the withdrawal of the parties will create a demilitarized zone around the line of confrontation, followed by sequential verification, zone by zone, by MONUC observers during the period D+30 to D+86, i.e., approximately mid-May to mid-July. Впоследствии вывод сторон приведет к созданию вокруг линии конфронтации демилитаризованной зоны, которая будет подвергнута последующей проверке, зона за зоной, наблюдателями МООНДРК в течение периода с Д+30 до Д+86, т.е. примерно с середины мая до середины июля.
On 30 June 2014, the President of Somalia issued a proclamation to define the country's exclusive economic zone, including a list of geographical coordinates of points defining the limits of that zone. 30 июня 2014 года президент Сомали обнародовал декларацию, в которой определяется исключительная экономическая зона страны и представлена таблица, содержащая перечень географических координат точек, обозначающих границы этой зоны.
Each zone has its own node name, access to virtual or physical network interfaces, and storage assigned to it; there is no requirement for a zone to have any minimum amount of dedicated hardware other than the disk storage necessary for its unique configuration. Каждая зона имеет своё имя в сети, виртуальные сетевые интерфейсы и системы хранения данных; не существует ограничения на минимум поддерживающего зону аппаратного обеспечения, кроме минимального дискового пространства, необходимого для сохранения уникальной конфигурации зоны.
The housing zone, separated from the industrial zone by a park strip, would develop concurrently, and ideally residents will be settled directly across their employers, eliminating the need for private or public transportation. Жилая зона, отделенная от промышленной зоны полосой парка, развивалась бы одновременно, и в идеале жители будут селиться непосредственно напротив своего места работы, избавляясь от необходимости использования личного или общественного транспорта.