| Mr. Higgins claims she wrote it herself to implicate him. | Мистер Хиггинс утверждал, что она написала это сама, чтобы обвинить его. |
| She could be ringing them herself. | Может быть, она сама звонит в них. |
| They said she tried to chop it off herself. | Они сказали, что она пыталась "его" сама отрезать. |
| Tell her to stand in line herself. | Скажи, чтобы она тогда сама встала в очередь. |
| Well, she saysshe d it herself. | Ну, она говорит, что сделала это сама. |
| Because she wants to tell you herself. | Потому что она сама хочет тебе об этом рассказать. |
| Marian said she was going herself after tea. | Мэриан говорит, что она сама тоже поедет после чая. |
| Paula told me herself she hated taking the train every day. | Нет, Пола сама мне говорила, как она ненавидит каждый день ездить на поезде. |
| Last year she congratulated me herself with a toast. | В прошлом году она поздравила меня сама. |
| The person who should be objecting isn't Chuck bass but the bride herself. | Человек, который должен возражать, - не Чак Басс, а сама невеста. |
| Maybe she decided to come forward herself, accuse you of blackmail, you killed her. | Может, она решилась сама обвинить тебя в шантаже, и ты убила её. |
| Unless, of course, she's a spy herself. | Разве что она сама - шпионка. |
| We've seen Ms. Locke herself admit to having feelings for the President of the United States. | Мы видели, как мис Лок сама призналась в свои чувствах к Президенту Соединенных Штатов. |
| Perhaps she doesn't realize this herself | Может быть, она сама этого не осознает. |
| I'll let her tell you herself. | Пусть она сама тебе всё скажет. |
| She'll see for herself what I'm made of. | Она сама поймёт, из чего я сделан. |
| Susan went to set the bomb herself And ironically, died in the explosion. | Сьюзен пошла устанавливать бомбу сама и, что весьма забавно, погибла во время взрыва. |
| Sister St. Joseph made them for you herself this morning. | Сестра Святого Иосифа сама приготовила его. |
| Jane told me herself, about a month ago. | Джейн мне сама сказала, где-то месяц назад. |
| Block his number, because if this was actually important to Annalise, she'd contact you herself. | Заблокируй его номер, ведь если он действительно так важен для Эннализ, она бы сама тебе позвонила. |
| A mistake Ms. Lockhart herself would not tolerate from a paralegal. | Ошибка, которую сама мисс Локхарт не потерпела бы от помощника юриста. |
| Come on, Hetty vets everyone on her team herself. | Брось, Хэтти сама всех отбирала в свою команду. |
| She let him into the house herself. | Она сама впустила его в дом. |
| She had to learn it for herself. | Она должна была сама убедиться в этом. |
| Yukie-san say sorry she could not meet you herself. | Юки-сан просит прощения, что не смогла встретить вас сама. |