Примеры в контексте "Herself - Сама"

Примеры: Herself - Сама
Lisa Ann, who parodied Sarah Palin in Who's Nailin' Paylin?, stars as Liz Lemon, the character originally played by Tina Fey, who parodied Palin herself on Saturday Night Live. Лиза Энн, снявшаяся в роли Сары Пэйлин в пародии Who's Nailin' Paylin?, сыграла роль Лиз Лемон в оригинальном сериале роль которую играет Тина Фей и которая сама пародировала Пэйлин в передаче Saturday Night Live.
or she permits the marriage, setting a collision course with the Church of which she herself is the Head. либо она разрешит брак, что приведет к катастрофе в отношениях с церковью, главой которой она сама и является.
Mrs. MEDINA QUIROGA congratulated Mrs. Higgins on her appointment but said she was sad that her colleague would be leaving the Committee just as she herself had arrived; she had been hoping to learn a great deal from Mrs. Higgins. Г-жа МЕДИНА КИРОГА поздравляет г-жу Хиггинс с ее назначением, выражая, при этом свое сожаление в связи с тем, что ее коллега покидает Комитет как раз после того, как она сама приступает к работе в этом органе; она надеялась многому научиться у г-жи Хиггинс.
He also alleges that he was beaten in the presence of the prosecutor when he retracted the confession and that the prosecutor herself slapped him twice when he requested a medical examination. Он заявляет также, что был избит в присутствии прокурора-женщины, когда он отказался от своего признания, и что сама прокурор дважды дала ему пощечину, когда он потребовал медицинского освидетельствования.
In other words, the rule requires that the staff member herself must hold the financial interest, as in holding shares of stock - which, according to the Registry of Businesses in Kenya, the staff member has not done, at least since 1994. Говоря другими словами, в соответствии с правилом, сама сотрудница должна иметь финансовую заинтересованность, например, в связи с владением акциями, которыми, по сведениям Регистра коммерческих предприятий в Кении, сотрудница не располагала, по меньшей мере начиная с 1994 года.
Mrs. MEDINA QUIROGA shared Mr. Kretzmer's opinion in regard to the difficulties that the Committee's general observations presented for new members, since she herself had some difficulties, notably in regard to the general observation on article 3. Г-жа МЕДИНА КИРОГА разделяет мнение г-на Крецмера по поводу затруднений, которые испытывают новые члены в связи с замечаниями общего порядка Комитета, так как она сама испытала такие затруднения, в частности в отношении замечания общего порядка по статье 3.
So do Mario Draghi, the president of the European Central Bank, Jose Manuel Barroso, the president of the European Commission, EU Council President Herman Van Rompuy, and, indeed, Merkel herself. Также поступили Марио Драги, президент Европейского центрального банка, Жозе Мануэль Баррозу, президент Европейской комиссии, председатель Совета ЕС Херман Ван Ромпей и, конечно, сама Меркель.
As Secretary of State Madeleine Albright herself remarked with regard to the implementing legislation when emphasizing the benefits and importance of the Convention, in her 10 June statement to the Stimson Center in Washington, D.C., Как заметила сама государственный секретарь Мадлен Олбрайт, в отношении законодательства об осуществлении, подчеркивая достоинства и значение Конвенции, в своем заявлении от 10 июня в центре Стимсона в Вашингтоне, округ Колумбия,
Ms. Waterval (Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Individual Communications) said that the members of the Working Group were Mr. Ben Achour, Mr. Bouzid, Mr. Flinterman, Ms. Motoc, Sir Nigel Rodley, Mr. Salvioli and herself. Г-жа Ватервал (Председатель-Докладчик Рабочей группы по индивидуальным сообщениям) говорит, что членами Рабочей группы являются г-н Бен Ашур, г-н Бузид, г-н Флинтерман, г-жа Моток, сэр Найджел Родли, г-н Сальвиоли и она сама.
She didn't throw the punches herself, did she? No. Ну кулаками ведь она не сама махала?
So you're saying that I should learn to be someone else around her so she can be herself around me? Значит, ты говоришь, что я должен научиться - быть кем-то еще рядом с ней, и тогда она сможет быть сама собой рядом со мной?
Two cases are evoked: (a) the woman causes herself to abort; she is punished in this case for causing her own abortion by any means, and (b) the woman consents to the abortion being carried out by a third person. Различаются два случая: а) женщина провоцирует аборт сама; в этом случае она наказывается за совершение аборта любыми средствами; и Ь) женщина дает согласие на аборт, который делает другое лицо.
This period may commence eight weeks before the due date and end eighteen weeks after it if, prior to the birth, the employee herself or her household becomes responsible for at least two children, or if the employee has already given birth to two viable children. Этот период начинается за восемь недель до планируемой даты родов и завершается через 18 недель после даты родов, если перед родами сама женщина или ее семья уже имели на иждивении не менее двух детей или если у женщины уже родилось не менее двух жизнеспособных детей.
In this case he or she shall himself or herself provide interpretation into one of the languages of the session, and interpretation into the other languages may be based on the interpretation given in the first language. В этом случае он сам или она сама обеспечивает, чтобы его или ее речь была устно переведена на один из языков сессии, при этом перевод на другие языки может основываться на устном переводе на первый язык.
The meetings between the Minister for Relations, U Aung Kyi, and Daw Aung San Suu Kyi have got off to a good start, and Daw Aung San Suu Kyi herself is optimistic about the process. Встречи между министром У Аунг Чжи и г-жой Аунг Сан Су Чжи положили хорошее начало, и сама г-жа Аунг Сан Су Чжи испытывает оптимизм по поводу этого процесса.
As the Under-Secretary-General for Legal Affairs and United Nations Legal Counsel herself had observed, that area of law might have significant implications for the United Nations and other international organizations, both now and in the years to come. Как отмечала сама заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам, Юрисконсульт Организации Объединенных Наций, данная область права может иметь существенные последствия для Организации Объединенных Наций и других международных организаций, причем как сейчас, так и в будущем.
Since the end of the conflict, however, we have restructured and expanded the activities of the National AIDS Control Programme, and President Ellen Johnson-Sirleaf herself holds the chair of the National AIDS Commission. Однако после окончания конфликта мы восстановили и расширили деятельность в рамках Национальной программы по контролю над СПИДом, и президент Эллен Джонсон-Сёрлиф сама входит в состав Национальной комиссии по СПИДу.
Those present are myself, Father Richard Moore... Nathaniel, Emily's father Jason, her friend a doctor who is here to monitor Emily during the ritual and Emily herself who has given her permission for the ritual to be performed. Присутствующие: Я, Отец Ричард Мор Натаниель, отец Эмили Джейсон, ее друг врач, который будет наблюдать за состоянием Эмили в ходе ритуала и сама Эмили которая дала согласие на совершении над ней обряда.
She vanquished Finn, yes, but only after she herself resurrected him, and though lauded for saving Rebekah from Eva Sinclair, how do we know she didn't have a hand in waking that demon in the first place? Она победила Финна, да, но только, после того, как сама воскресила его, и хотя похвально, что она спасла Ребекку от Евы Синклер, как мы можем знать, что она не приложила руку в пробуждении этого демона в первую очередь?
The Atlantic praised Wynn's use of "lush sets, moody lighting, and original music by the composer Zoë Blade" and opined of her videos that "The most spectacular attraction is Wynn herself." The Atlantic похвально оценила использование Винн «пышных декораций, приглушённого освещения и собственной музыки композитора Зои Блейд» и сказала о её видео, что «наиболее зрелищной вещью в них является сама Винн».
Abdelkrim Azizi (the author's husband), Abdessamad Azizi (the author's son) and the author herself Абделькрим Азизи (муж автора) и Абдессамад Азизи (сын автора) и она сама
And Yitanes probably blabbed herself. А может, это сама Итенес проболталась.
Any woman who does that well, she sort of dumps herself in that trash bin, doesn't she? Любая женщина, которая поступает так она как бы сама бросает себя в мусорный бак, не так ли?
The author herself was not present in the High Court at the leave application because she was in custody, and the practice in New South Wales is that people in custody do not appear in the High Court. Сама автор не присутствовала в Высоком суде при рассмотрении ходатайства о разрешении на подачу апелляции потому, что она находилась под стражей, а согласно практике, сложившейся в Новом Южном Уэльсе, лица, содержащиеся под стражей, не появляются в Высоком суде.
And one day it had occurred to Grace to tread the pedals herself so to get Martha to agree to play a couple of proper notes just to empty the bellows, naturally so that they wouldn't be left under pressure and thus be spoiled Однажды Грэйс пришло в голову, что она сама может давить на педали, а Марту можно уговорить сыграть пару нот, чтобы разработать меха.