| She set the fire herself. | Она сама развела тот огонь. |
| ~ Demelza's of mining stock herself. | Дамельза сама делает запасы. |
| That's how she introduced herself to me. | Она сама мне так представилась. |
| She needs to see this for herself. | Она должна сама всё увидеть. |
| Diane is out for herself. | Даян сейчас сама за себя. |
| She wasn't herself. | Она была сама не своя. |
| What she did, she did to herself. | Она сама сделала это с собой |
| Let her speak for herself. | Пусть сама за себя говорит. |
| She gets herself worked up. | Она сама себя накручивает. |
| Sara's not herself. | Сара - сама не своя. |
| She didn't go in herself. | Сама она внутрь не входила. |
| The queen will kill me herself. | Королева убьет меня сама. |
| She did this to herself. | Она сделала это сама. |
| She can tell you herself. | Она сама может рассказать. |
| She sold me the photo herself. | Она сама продала мне снимок. |
| Must've gone herself. | Должно быть отправилась сама. |
| I think she out herself. | Я думаю, что она сама. |
| Marie told me herself. | Мари сама тебе сказала? |
| She can handle herself just fine. | Она может сама отлично справиться |
| And seeks the word for herself. | И сама может дать ответ |
| She can't speak for herself? | Не может сама сказать? |
| Dia called the paparazzi on herself. | Диа сама позвонила папарацци. |
| "She's half a child herself." | «Она сама наполовину ребенок» |
| That crazy lady cut herself. | Эта чокнутая дама сама себя ранила. |
| She gave herself to me. | Она сама отдалась мне. |