I want her to tell me herself. |
Хочу, чтоб она сама мне это сказала. |
I don't think she wrote this note herself. |
Я не думаю, что она сама написала эту записку. |
If not, she would talk to her herself... that day. |
В противном случае Стиви рассказала бы ей сама. |
So Holly went ahead and tried to do it herself. |
А Холли пыталась сделать это сама. |
She might not even know, herself. |
Она и сама может не знать. |
She punished herself with a short stake. |
Она сама себя наказала пронзив колом. |
She hadn't been herself the last few months. |
В последнее время была сама не своя. |
Forgive me for saying, but Diana doesn't seem herself. |
Прости меня за эти слова, но Диана сама на себя не похожа. |
I just wish it were the President herself. |
Жаль, что президент сама не пришла. |
Emily kidnapped herself, didn't she? |
Эмили сама себя похитила, не так ли? |
Mary's had a terrible ordeal - she is not herself. |
Мэри прошла через ужасное испытание - она сама не своя. |
But she put herself in this position. |
Но она сама загнала себя в угол, настоятельно рекомендую не лжесвидетельствовать |
And then six months ago, she checked herself Into a psychiatric-Care clinic. |
Полгода назад она сама легла в психиатрическую клинику. |
Yes, Abby knitted this herself. |
Да, Эбби сама связала его. |
Well, I'm afraid that she's barely conscious herself. |
Что ж, боюсь она сама едва в сознании. |
He must have seen something in her she couldn't see in herself. |
Он смог разглядеть в ней что-то, что она сама не могла. |
No, if she wants her stuff back, she can come get it herself. |
Нет, захотела всё забрать, пришла бы сама. |
And Lindsay watched with pride as Hope Loblaw did an original number that Lindsay herself had written. |
А Линдси с гордостью наблюдала, как Хоуп Блабла исполняла оригинальный номер, который Линдси написала сама. |
Wife's a kid herself, Duck. |
Жена сама еще ребенок, Дак. |
Isabelle's more than capable of handling herself. |
Изабелль вполне способна уладить все сама. |
If your mom wants something from me, she needs to ask me herself. |
Если твоей маме что-то от меня нужно, пусть попросит сама. |
Look, I know you think she needs backup, but she can handle herself. |
Я знаю, ты думаешь, что ей нужна поддержка, но она и сама может справиться. |
Just yesterday she was with child herself. |
Ещё вчера она сама была с ребёнком. |
I have a suspicion that maybe she herself may not have known. |
Мне сдается даже, что она и сама этого толком не понимала. |
And I see that she herself is military personnel. |
Я так понимаю, она сама сотрудник вооруженных сил. |