| but she would rather, of course, stay and fight, and I'd rather not sit back and watch her get herself killed. | но она, конечно, лучше бы осталась и сражалась, и я предпочёл бы не сидеть сложа руки и смотреть, как она сама себя убивает. |
| She says it herself. | Она сама говорит, что ошибается. |
| Actually, she saved herself. | На самом деле, она сама себя спасла. |
| She called you herself. | Нет. Она это сделала сама. |
| Hurting herself was her choice. | Она сама решил наложить на себя руки. |
| She probably kidnapped herself. | ќна, наверное, сама себ€ похитила. |
| She kept herself to herself. | Она была сама по себе. |
| And kept herself to herself. | А сама старалась держаться в стороне. |
| Kept herself to herself. | Жила сама по себе. |
| Keeps herself to herself. | Сама себе на уме. |
| She probably did herself in. | Может быть, она сама это сделала. |
| Freya herself, hope? | Фрея, я сама, Хоуп? |
| She can handle herself. | Она может справиться с этим сама. |
| Buffy can handle herself. | Баффи сама может нести свои проблемы. |
| Morgan decorated it herself. | Морган сама его декорировала. А... |
| Delia probably killed him herself. | Делия, наверно, сама его убила. |
| Maybe she entered herself. | Может она сама, решила участвовать. |
| So Cassandra burned herself. | То есть, Кассандра обожглась сама? |
| She wanted it herself. | Она сама так хотела. |
| She saw James herself? | Она сама видела Джеймса? |
| Camryn - she raised herself. | Камрин - она росла сама по себе. |
| She did it herself. | Она сама наложила на себя руки. |
| I wish she could show herself | Хотел бы я, чтобы она сама тебе показалась. |
| She can speak for herself. | Она большая, сама скажет, что думает. |
| Diana hasn't seemed herself. | Диана была сама на себя не похожа. |