Gaia is a treasure within herself. |
Гая - сокровище сама по себе. |
She hasn't been herself since getting that rejection. |
Она сама не своя после того отказа. |
Just get her something nice that she wouldn't buy for herself. |
Просто подари ей что-то милое, что она не купила бы себе сама. |
Shelley "weird-scienced" herself a new face. |
Шелли сама скомпоновала своё новое лицо. |
All of a sudden she finds herself in a situation where reality itself reproduces the magic cinematic experience. |
И вдруг она оказывается в ситуации, где сама реальность производит волшебный кинематографический опыт. |
But she herself gave you her photograph. |
Она сама вручила вам свою фотографию. |
She's a champion herself... best of breed, best of show. |
Она и сама чемпионка, лучшая в породе, на показательных выступлениях. |
Merkel herself reflects this changed role. |
Сама Меркель отражает эту изменившуюся роль. |
Some anonymous person... it could have been Miranda herself... posted it. |
Может это какой-то аноним - может это сама Миранда, запостила видео. |
She couldn't bring herself to do it. |
Она не смогла сама сделать это. |
Later, however, he gave his blessing, since Margaret herself "was so unimportant". |
Позднее однако он разрешил им вступить в брак, так как, по словам императора, сама Маргарита «оказалась столь несущественной». |
She herself wed a rancher, Gordon Mackenzie in 1940. |
Сама Хейзел вышла замуж за фермера Гордона Маккензи в 1940 году. |
She walks around our house in a cloak of flames that she made herself. |
Она ходит по дому в огненном плаще, который сделала сама. |
Anne Stanley herself never made a claim to the throne. |
Сама Мария Грей никогда не выказывала серьёзных притязаний на корону. |
The surveillance tapes show Choi Seon Young taking the elevator up herself. |
Записи видеонаблюдения показывают, что в лифт она зашла сама. |
She educated herself by reading magazines she had found at the dump. |
Она обучалась сама, читая журналы, найденные на помойке. |
John... I think your wife better unveil this one herself. |
Джон, я думаю, будет лучше, если твоя жена сама тебе всё расскажет. |
Gertrude, Paula talked to me herself. |
Гертруда, Паула сама мне во всем призналась. |
Lauren comes into that closet with a golf club, declares herself protector of the closet. |
Лорен заглянула в этот шкаф с оборудованием для гольф клуба, заявила, что она сама будет следить за вещами в шкафу. |
She herself asked me, I swear. |
Она же сама просила меня, клянусь. |
They make up a mix of influences as individual and idiosyncratic as the woman herself. |
Это составляет набор воздействий, столь же индивидуальных и уникальных, как и сама женщина. |
Young trained under him and later became a professional artist herself. |
Она училась у него, а затем и сама стала профессиональной художницей. |
Unexpectedly, she finds herself becoming very fond of the child. |
Сама того не замечая, она проникается симпатией к мальчику. |
The one who drove her to a corner was herself. |
Она сама загнала себя в угол. |
However, her health continued to deteriorate, including her sight and she was in continual need of care herself. |
Однако её здоровье, включая зрение, продолжало ухудшаться и сама Маргарет начала нуждаться в уходе. |