| Gaia is a treasure within herself. | Гая - сокровище сама по себе. |
| She hasn't been herself since getting that rejection. | Она сама не своя после того отказа. |
| Just get her something nice that she wouldn't buy for herself. | Просто подари ей что-то милое, что она не купила бы себе сама. |
| Shelley "weird-scienced" herself a new face. | Шелли сама скомпоновала своё новое лицо. |
| All of a sudden she finds herself in a situation where reality itself reproduces the magic cinematic experience. | И вдруг она оказывается в ситуации, где сама реальность производит волшебный кинематографический опыт. |
| But she herself gave you her photograph. | Она сама вручила вам свою фотографию. |
| She's a champion herself... best of breed, best of show. | Она и сама чемпионка, лучшая в породе, на показательных выступлениях. |
| Merkel herself reflects this changed role. | Сама Меркель отражает эту изменившуюся роль. |
| Some anonymous person... it could have been Miranda herself... posted it. | Может это какой-то аноним - может это сама Миранда, запостила видео. |
| She couldn't bring herself to do it. | Она не смогла сама сделать это. |
| Later, however, he gave his blessing, since Margaret herself "was so unimportant". | Позднее однако он разрешил им вступить в брак, так как, по словам императора, сама Маргарита «оказалась столь несущественной». |
| She herself wed a rancher, Gordon Mackenzie in 1940. | Сама Хейзел вышла замуж за фермера Гордона Маккензи в 1940 году. |
| She walks around our house in a cloak of flames that she made herself. | Она ходит по дому в огненном плаще, который сделала сама. |
| Anne Stanley herself never made a claim to the throne. | Сама Мария Грей никогда не выказывала серьёзных притязаний на корону. |
| The surveillance tapes show Choi Seon Young taking the elevator up herself. | Записи видеонаблюдения показывают, что в лифт она зашла сама. |
| She educated herself by reading magazines she had found at the dump. | Она обучалась сама, читая журналы, найденные на помойке. |
| John... I think your wife better unveil this one herself. | Джон, я думаю, будет лучше, если твоя жена сама тебе всё расскажет. |
| Gertrude, Paula talked to me herself. | Гертруда, Паула сама мне во всем призналась. |
| Lauren comes into that closet with a golf club, declares herself protector of the closet. | Лорен заглянула в этот шкаф с оборудованием для гольф клуба, заявила, что она сама будет следить за вещами в шкафу. |
| She herself asked me, I swear. | Она же сама просила меня, клянусь. |
| They make up a mix of influences as individual and idiosyncratic as the woman herself. | Это составляет набор воздействий, столь же индивидуальных и уникальных, как и сама женщина. |
| Young trained under him and later became a professional artist herself. | Она училась у него, а затем и сама стала профессиональной художницей. |
| Unexpectedly, she finds herself becoming very fond of the child. | Сама того не замечая, она проникается симпатией к мальчику. |
| The one who drove her to a corner was herself. | Она сама загнала себя в угол. |
| However, her health continued to deteriorate, including her sight and she was in continual need of care herself. | Однако её здоровье, включая зрение, продолжало ухудшаться и сама Маргарет начала нуждаться в уходе. |