Примеры в контексте "Herself - Сама"

Примеры: Herself - Сама
Regarding the aspect of prevention of using abortion as a substitute for contraceptive pregnancy prevention measures, the newly passed regulation under the Law on Health Insurance is of essential significance, according to which the costs for abortion without medical indication are levied completely on the woman herself. Что касается вопроса о предотвращении использования аборта в качестве альтернативы контрацептивным методам, особо важное значение имеет недавно принятый Закон о медицинском страховании, в соответствии с которым все расходы на аборт без медицинских показаний несет сама женщина.
Raed, Thoummy and herself were part of a group of people who had suffered loss because of cluster munitions and who had a voice as part of the global team known as Ban Advocates, which was supported by Handicap International. Она указывает, что Раед, Тумми и она сама принадлежат к числу лиц, которые непосредственно столкнулись с потерями в результате подрыва суббоеприпасов и которые сегодня являются активистами всемирной группы "Поборники запрещения", которую поддерживает "Хандикап интернэшнл".
In what is called 'the Mishcon note', which dates from 1995, Diana forecast that in 1996 the Queen would abdicate, the Prince of Wales would discard Parker-Bowles in favour of Legge-Bourke, and that she would herself die in a planned road crash. В том, что называлось «заметки Мишкона» от 1995 года, Диана прогнозировала, что в 1996 году королева отречётся от престола, принц Уэльский откажется от Паркер-Боулз в пользу Легг-Бурк, и что сама она погибнет в спланированном дорожно-транспортном происшествии.
She was trading in the good bits of herself to get what she wanted. Это, ну, сама подставляла.Что-то, что хотел встать со стороны
I'm guessing that Cece's made a few stains herself. Я уверена она и сама сделала на нем несколько пятнен
In announcing them, the United States Secretary of State herself, Ms. Madeleine Albright, and other Department of State officials reaffirmed that the United States would "maintain economic pressure through the embargo and the Helms-Burton Act". Объявив об этих мерах, сама государственный секретарь Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт и другие сотрудники государственного департамента вновь заявили, что "экономическое давление на Кубу будет продолжаться посредством блокады и на основе положений закона Хелмса-Бэртона".
The Committee considers that the author's sister was not in a position to provide such assistance or representation, as she had herself requested the committal order in the first place. Комитет считает, что сестра автора сообщения не была в состоянии обеспечить такое содействие или представительство, поскольку она сама просила принять решение о помещении автора сообщения в психиатрическое учреждение.
Yes. And last night, she cried just as loud, but two minutes later, she put herself to sleep. Да, и прошлой ночью она рыдала также громко носпустя 2 минуты она сама заснула
Juliet is attacked mentally by nightmares projected from Mariska, the zombie Queen of Psychedelia, but Juliet eventually shakes off the nightmares and faces Mariska herself, defeating her and sending her back to Rotten World. Джулиет подвергается воздействию психических кошмаров Маришки, третьей Повелительницей зомби, но Джулиет в конце концов стряхивает кошмары и лица сама Маришка, победив ее и отправив ее обратно в гнилой мир.
The scene where Dr. Swanson goes to see a therapist is a reference to the TV show The Sopranos, where Dr. Melfi, a therapist herself, is treated by Dr. Elliot Kupferberg. Сцена, где д-р Суонсон идет к психотерапевту - это отсылка к телесериалу "Клан Сопрано", в котором д-р Мелфи, которая сама терапевт, лечится у д-р Эллиота Купферберга.
Some one comes"'Tis she - 'tis she herself!" Идут! "Она - она сама"
Thatcher herself was not an enthusiast for credit, once famously saying, "I don't believe in credit cards." Сама Тэтчер не была любителем кредитов и однажды сказала: «Я не верю в кредитки».
Clarke herself says, "I think the novel is viewed as something new... blending together a few genres - such as fantasy and adventure and pastiche historical - plus there's the whole thing about slightly knowing footnotes commenting on the story." Сама Кларк говорит: «Я думаю, что этот роман можно рассматривать как что-то новое... он смешивает воедино несколько жанров - таких как фэнтези, приключения, исторический пастиш - плюс вся эта история с примечаниями, комментирующими повествование».
Grace was just casting one more look at the figurines she herself would have dismissed as tasteless a few days earlier when she suddenly sensed what would best have been described as a tiny change of light over Dogville Грэйс ещё раз бросила взгляд на фигурки, которые всего пару дней назад она и сама бы заклеймила как воплощение полной безвкусицы. И вдруг она почувствовала то, что точнее всего было бы назвать легким изменением дневного света.
In 2003, Oates herself said that she thinks she will be remembered for, and would most want a first-time Oates reader to read, them and Blonde, although she "could as easily have chosen a number of titles." В 2003 Оутс сама говорит, что думает, что запомнится, и ей бы очень хотелось, чтобы впервые взявшие её книгу читатели прочитали them and Blonde, однако добавляет, что «могла бы запросто изменить количество названий».
Mohamed Mehalli (disappeared), his wife, Fatma Mehalli, and their children: Bedrane Mehalli; Abderrahmane Mehalli; Soumia Mehalli; Razika Mehalli; and Atik Mehalli (deceased); and the author herself Мохамед Мехалли (пропал без вести), его супруга Фатма Мехалли, их дети Бедран Мехалли, Абдеррахман Мехалли, Сумия Мехалли, Разика Мехалли, Атик Мехалли (покойный) и сама автор сообщения
[Demonic voice] Eve cooked me up herself. Меня состряпала сама Ева.
She insists on doing it all herself. Она всё делает сама.
You see the queen's took a taxi herself to the station Сама взяла до станции такси.
Marriage of a Mauritian woman to a non-citizen or a change in nationality of the husband does not result in the loss of Mauritian citizenship by the woman unless she herself changes her nationality. Вступление маврикийской женщины в брак с мужчиной, не имеющим маврикийского гражданства, а также изменение гражданства мужем не влекут потерю женщиной маврикийского гражданства, если только она сама не изменит свое гражданство.
Anyway, everybody thinks that she's crazy and that she's talking to herself in there, but she's not! Как бы там ни было, все считают её сумашедшей и что она разговаривает тут сама с собой, но это не так!
She needs to figure it out for herself and realize that she's her own person and not let someone like that run her life. Она должна понять всё для себя сама и понять, что она самодостаточна и не должна позволять кому-то и не должна позволять кому-то такому управлять её жизнью
SHE'D BEEN SO HURT HERSELF. Она сама слишком много страдала.
Frosya wrote them to herself. Сама себе Фрося от тебя их писала.
Well, Mama Ingleborg has fixed the breakfast herself. Миссис Инглеборг сама приготовила завтрак.