Eve cooked me up herself. |
Меня создала сама Ева. |
She will walk into here herself. |
Она придёт сюда сама. |
She herself is in danger of being infected. |
Она сама рискует получить инфекцию. |
The author herself is engaged in this activity. |
Сама автор занимается этой деятельностью. |
She wrote a couple books herself. |
Она сама написала несколько книг. |
She didn't throw herself over. |
Это она не сама. |
She has a right to decide for herself. |
Она имеет право сама решать. |
Let the Lady Morgana see for herself! |
Пусть леди Моргана сама увидит! |
Amber did it herself. |
Эмбер сделала это сама. |
Didn't seem like herself. |
Была сама не своя. |
She told me that herself. |
Она сама мне это говорила. |
She's very perceptive herself. |
Она и сама весьма проницательна. |
Stays to herself mostly. |
В основном сама по себе. |
She's been not herself. |
Как сама не своя. |
She's just beside herself. |
Она сама не своя. |
Ms. Cabot said as much herself. |
Мисс Кэбот сама это сказала. |
Who is, in fact, a liar herself. |
Которая сама по себе врунья. |
Miss Cuq can defend herself. |
мадемуазель Кук пусть разбирается сама. |
Why didn't she come here herself? |
Почему она не пришла сама? |
Mary made it herself. |
Мария приготовила это сама. |
She's a shell of herself. |
Она сама себе панцирь. |
She could have told me herself. |
Она могла сказать мне сама. |
She told it herself. |
Она рассказывала это сама. |
Mom took care of that herself. |
Мама сама об этом позаботилась. |
She herself was the bluebird. |
Она сама была лазурной птицей. |