| There a reason your sister didn't come wake me herself? | Почему же твоя сестра не пришла разбудить меня сама? |
| If she could have pulled this job off herself, she would have. | Если бы она справилась с этой работой сама, она возможно бы и сделала это. |
| She could have come to the clinic herself, but, you know, the way things are heating up, I just... | Она и сама могла бы прийти сюда, но, знаешь, везде такая нервная обстановка, я просто... |
| That our person being there would be more risk of contamination when she's contaminated it herself. | Что наш человек увеличил бы риск загрязнения, в то время, как она сама загрязнила образец. |
| Is it possible that she set the fire herself? | Возможно что она подожгла сама себя? |
| Well, I'm afraid that she brought this on herself. | Боюсь, она это сама навлекла. |
| Hope she didn't drive herself home. | Надеюсь, она не сама ехала до дома |
| She brought it on herself, that's what you're thinkin'. | "Она сама навлекла беду", - вот что вы думаете. |
| But how does she look in herself? | Но как она сама по себе выглядит? |
| And the housemaid couldn't be sure that Mr. Fellowes didn't leave again later, as she herself went to bed shortly after nine. | И прислуга не может утверждать, что миссис Феллоуз не выходила, потому что сама она легла спать вскоре после девяти вечера. |
| Why would she do that to herself? | Зачем ей это делать сама с собой? |
| We would like to be able to prove to the Church that she is not making the voice herself. | Мы хотим доказать, Церковь сама по себе не меняет голос. |
| "At least I finished the dresses," said Yona to herself, just before closing her eyes. | "По крайней мере, я закончила три платья", сказала сама себе Йона, перед тем, как закрыть глаза. |
| Tammi decided to withdraw her complaint When she realized that she'd be hanging herself If her tattoo became a part of the record. | Тамми решила снять свои обвинения, когда поняла, что навредит сама себе, если описание её татуировки окажется в официальных документах. |
| She can't breathe on her own or feed herself or use the bathroom. | Сама она не может дышать, не может есть или пользоваться уборной. |
| But perhaps Madame Christow would prefer to speak for herself. | Может, мадам Кристоу сама расскажет? |
| You know, she had to call 911 herself. | Знаете, должно быть, она набрала 911 сама. |
| Why didn't she come to see it herself? | Почему она не пришла сама посмотреть? |
| Is there a reason Lee didn't bring this herself? | Почему Ли не сообщила это сама? |
| But anyhow, she tried to fix it herself, and now the window won't go up or down. | Даже попыталась сама починить, так теперь окно вообще не закрывается. |
| Mrs Pettybon may have sent the threatening letter to herself, but our favourite for dosing the chocolates is still this magazine editor, sir. | Может, миссис Петтибон и отправила себе письмо с угрозами сама, но мы по-прежнему рассматриваем редактора журнала как главного подозреваемого в отравлении шоколада, сэр. |
| I love when Mare Bear lets herself laugh, you know? | Я люблю, когда Маре медведя позволяет Сама смеяться, вы знаете? |
| Well, she was my handler till I left the FBI, but then she made a connection with León and went undercover herself. | Она была моим куратором до моего ухода из ФБР, но потом сблизилась с Леоном и сама начала работать под прикрытием. |
| Chief Johnson seems intent on maintaining her division... While at the same time dividing herself against... | Кажется, что шеф Джонсон полна решимости сохранить свое подразделение... тогда как в то же самое время расходится во взглядах сама |
| What, can't she get herself home? | Что, она не может сама попасть домой? |