| See if she signed it herself. | Посмотреть, сама ли она её написала. |
| Wenke has to sort out this nonsense of hers herself. | Венке должна разобраться в этой чепухе сама. |
| She can tell you herself when I'm satisfied that you brought my money. | Она сама тебе сможет сказать, когда я буду уверен, что ты принесла мои деньги. |
| She cuts his hair herself, and buys him these great things. | Она сама его стрижет и покупает ему его классные шмотки. |
| I actually think that her auntie shot the caribou herself. | Мне кажется, что её тетушка сама подстрелила этого карибу. |
| Turns out one of the mothers at Lily's pre-school is none other than Amelia herself. | Оказалось, что одна из матерей в подготовительной группе Лили - никто иной, как сама Амелия. |
| She just wasn't herself yesterday. | Но вчера она была сама не своя. |
| I can see she is not herself. | Я же вижу, она сама не своя. |
| She decided to help herself and made the wrong choice. | Она решила помочь себе сама и сделала неправильный выбор. |
| Someone just needed to push her so she could find out for herself. | Просто кто-то должен был её подтолкнуть, чтобы она сама это поняла. |
| She came home, she was beside herself. | Когда они пришла домой, была сама не своя. |
| But the more civilized side of me knows that she can take care of herself. | Но более цивилизованная часть меня знает, что она может сама о себе позаботиться. |
| No, she put herself there. | Нет, она сама выбрала такой путь. |
| She must have added some herself to speed up the recovery process. | Скорее всего она сама себе добавила еще, чтобы ускорить восстановительный процесс. |
| Jackie Onassis herself handed out the award last year. | В прошлом году ее сама Джеки Онассис вручала. |
| Wanted to make a life for herself, away from this pub. | Хотела сама строить свою жизнь подальше от этого паба. |
| She has to say nice things to herself. | Она должна сама говорить себе приятные вещи. |
| I believe Mrs. Winslow is picking them up herself. | Я полагаю, что миссис Уинслоу выбирала его сама. |
| They think she's been doing it to herself. | Они думают, что она делала это до сама. |
| Now she is facing it herself. | Сейчас она сама взбирается по нему. |
| Ms. Clinton seems to be doing quite well for herself. | Госпожа Клинтон, похоже, неплохо справляется сама. |
| She would've come herself, but she's in London. | Она бы и сама приехала, но ей надо в Лондон. |
| Toby, Alison said it herself, she wants us with her, behind bars. | Тоби, Элисон сама сказала, что она затащит нас с собой за решетку. |
| "My plot is always late," said Yona to herself. | "Мой план всегда запаздывает", - сказала сама себе Йона. |
| I know that, but I really think Regina can take care of herself. | Знаю, но Регина наверняка сможет сама о себе позаботиться. |