See if she signed it herself. |
Посмотреть, сама ли она её написала. |
Wenke has to sort out this nonsense of hers herself. |
Венке должна разобраться в этой чепухе сама. |
She can tell you herself when I'm satisfied that you brought my money. |
Она сама тебе сможет сказать, когда я буду уверен, что ты принесла мои деньги. |
She cuts his hair herself, and buys him these great things. |
Она сама его стрижет и покупает ему его классные шмотки. |
I actually think that her auntie shot the caribou herself. |
Мне кажется, что её тетушка сама подстрелила этого карибу. |
Turns out one of the mothers at Lily's pre-school is none other than Amelia herself. |
Оказалось, что одна из матерей в подготовительной группе Лили - никто иной, как сама Амелия. |
She just wasn't herself yesterday. |
Но вчера она была сама не своя. |
I can see she is not herself. |
Я же вижу, она сама не своя. |
She decided to help herself and made the wrong choice. |
Она решила помочь себе сама и сделала неправильный выбор. |
Someone just needed to push her so she could find out for herself. |
Просто кто-то должен был её подтолкнуть, чтобы она сама это поняла. |
She came home, she was beside herself. |
Когда они пришла домой, была сама не своя. |
But the more civilized side of me knows that she can take care of herself. |
Но более цивилизованная часть меня знает, что она может сама о себе позаботиться. |
No, she put herself there. |
Нет, она сама выбрала такой путь. |
She must have added some herself to speed up the recovery process. |
Скорее всего она сама себе добавила еще, чтобы ускорить восстановительный процесс. |
Jackie Onassis herself handed out the award last year. |
В прошлом году ее сама Джеки Онассис вручала. |
Wanted to make a life for herself, away from this pub. |
Хотела сама строить свою жизнь подальше от этого паба. |
She has to say nice things to herself. |
Она должна сама говорить себе приятные вещи. |
I believe Mrs. Winslow is picking them up herself. |
Я полагаю, что миссис Уинслоу выбирала его сама. |
They think she's been doing it to herself. |
Они думают, что она делала это до сама. |
Now she is facing it herself. |
Сейчас она сама взбирается по нему. |
Ms. Clinton seems to be doing quite well for herself. |
Госпожа Клинтон, похоже, неплохо справляется сама. |
She would've come herself, but she's in London. |
Она бы и сама приехала, но ей надо в Лондон. |
Toby, Alison said it herself, she wants us with her, behind bars. |
Тоби, Элисон сама сказала, что она затащит нас с собой за решетку. |
"My plot is always late," said Yona to herself. |
"Мой план всегда запаздывает", - сказала сама себе Йона. |
I know that, but I really think Regina can take care of herself. |
Знаю, но Регина наверняка сможет сама о себе позаботиться. |