| They all know that Susy brought this on herself. | Они все знают, что Сюзи сама виновата. |
| At this point, even Patti LuPone herself couldn't talk her out of marrying Finn. | Сейчас даже сама Патти ЛюПон не смогла бы отговорить её от свадьбы с Финном. |
| Yes, she picked it all out herself. | Да, она сама там все обустроила. |
| One of my students is cutting herself. | Одна из моих студенток режет сама себя. |
| I've only had a quick look through, but it seems to me that Esther liked to keep herself to herself. | Я взглянул лишь мельком, но, кажется, Эстер была сама себе на уме. |
| She can handle herself, believe me. | Поверь, сама она не справится. |
| So maybe she broke into the house herself to learn the layout. | Может она сама вломилась в дом, чтобы изучить обстановку. |
| She must have looked into them herself. | Должно быть она сама всё проверила. |
| I promised to tell her story like she would have told it herself. | Я пообещала рассказать ее историю, как это бы сделала она сама. |
| I fascinate her, she said so herself. | Я ее восхищаю, она сама так сказала. |
| Maybe she can come back... and do it herself. | Давайте она вернется и сама это сделает. |
| She wanted a chocolate highway herself. | А она сама хотела... в шоколаде... |
| LES: No, the girls are saying Caroline did it to herself. | Нет, девочки говорят, что Кэролайн это сама сделала. |
| She's only 15, still legally a child herself. | Ей только 15, по закону она сама еще ребенок. |
| I'm sure Oriel can speak for herself. | Уверен, что Ориэль может сама отвечать за себя. |
| And, eventually, I realized that she had sent the card herself. | В результате я поняла, что она сама отправила эту открытку. |
| Mrs Bowe presented herself at Nonnatus House. | Мисис Боу сама пришла в Ноннатус Хаус. |
| Perhaps she doesn't trust herself. | Возможно, ты не доверяешь сама себе. |
| Vin, a girl playing with herself is one thing. | Не, Вин. Девушка, играющая сама с собой, это одно. |
| You and I both know the only person Siobhan cares about is herself. | Мы с тобой оба знаем, что единственный человек, который ее волнует, это она сама. |
| Believe, she is really not herself. | Поверьте, она действительно сама не своя. |
| To him, she herself, is worthless. | Сама по себе она не представляла для него никакой ценности. |
| Cassie can defend herself, Adam. | Кэсси сама может себя защитить, Адам. |
| Her wrist was slashed but she didn't do it herself. | Ее кисти были порезаны, но она не сама это делала. |
| Y-You think she did it herself for the insurance? | Вы думаете, она сама это сделала, ради страховки? |