They all know that Susy brought this on herself. |
Они все знают, что Сюзи сама виновата. |
At this point, even Patti LuPone herself couldn't talk her out of marrying Finn. |
Сейчас даже сама Патти ЛюПон не смогла бы отговорить её от свадьбы с Финном. |
Yes, she picked it all out herself. |
Да, она сама там все обустроила. |
One of my students is cutting herself. |
Одна из моих студенток режет сама себя. |
I've only had a quick look through, but it seems to me that Esther liked to keep herself to herself. |
Я взглянул лишь мельком, но, кажется, Эстер была сама себе на уме. |
She can handle herself, believe me. |
Поверь, сама она не справится. |
So maybe she broke into the house herself to learn the layout. |
Может она сама вломилась в дом, чтобы изучить обстановку. |
She must have looked into them herself. |
Должно быть она сама всё проверила. |
I promised to tell her story like she would have told it herself. |
Я пообещала рассказать ее историю, как это бы сделала она сама. |
I fascinate her, she said so herself. |
Я ее восхищаю, она сама так сказала. |
Maybe she can come back... and do it herself. |
Давайте она вернется и сама это сделает. |
She wanted a chocolate highway herself. |
А она сама хотела... в шоколаде... |
LES: No, the girls are saying Caroline did it to herself. |
Нет, девочки говорят, что Кэролайн это сама сделала. |
She's only 15, still legally a child herself. |
Ей только 15, по закону она сама еще ребенок. |
I'm sure Oriel can speak for herself. |
Уверен, что Ориэль может сама отвечать за себя. |
And, eventually, I realized that she had sent the card herself. |
В результате я поняла, что она сама отправила эту открытку. |
Mrs Bowe presented herself at Nonnatus House. |
Мисис Боу сама пришла в Ноннатус Хаус. |
Perhaps she doesn't trust herself. |
Возможно, ты не доверяешь сама себе. |
Vin, a girl playing with herself is one thing. |
Не, Вин. Девушка, играющая сама с собой, это одно. |
You and I both know the only person Siobhan cares about is herself. |
Мы с тобой оба знаем, что единственный человек, который ее волнует, это она сама. |
Believe, she is really not herself. |
Поверьте, она действительно сама не своя. |
To him, she herself, is worthless. |
Сама по себе она не представляла для него никакой ценности. |
Cassie can defend herself, Adam. |
Кэсси сама может себя защитить, Адам. |
Her wrist was slashed but she didn't do it herself. |
Ее кисти были порезаны, но она не сама это делала. |
Y-You think she did it herself for the insurance? |
Вы думаете, она сама это сделала, ради страховки? |