She could be doing it to herself. |
Они могла сделать их себе сама. |
Occasionally she'll offer up something or she talks to herself. |
Изредка, что-то представляет и говорит сама с собой. |
She believes in something bigger than herself, and that helps her. |
Она верит во что-то большее, чем она сама, и это помогает ей. |
Maggie sends herself flowers once a week to keep up appearances. |
Мэгги сама присылает себе цветы раз в неделю, чтобы поддерживать видимость. |
She'll start to separate herself from others. |
Она сама начнет отдаляться от других. |
She became something of a legend herself. |
Она и сама стала в какой-то мере легендой. |
I'm surprised she didn't commit suicide herself. |
Удивлена, что она сама суицидом не закончила. |
She's 20, she said so herself. |
Ей 20 лет, она сама это сказала. |
She can take care of the paper route herself. |
Она может сама позаботится о раздаче газет. |
Plus she got this one herself. |
К тому же она нашла ее сама. |
Well, she makes herself sound very high up. |
Ну, она делает сама звук очень высоко. |
She's coming in herself in a minute. |
Она сама через минуту придет сюда. |
But she herself may live humbly, without much money. |
Но сама она может жить скромно, денег у неё может быть не много. |
Her Ladyship chose her herself, m'lord. |
Её светлость сама её выбрала, милорд. |
I thought she might even tell you herself. |
Я думала, она сама тебе скажет. |
She'll get her claws into Ben Lulu herself. |
Она и сама вонзит в Бен Лулу свои когти. |
WESLEY: She did it to herself. |
Она сама это с собой сделала. |
Man, I said I thought she kidnapped herself. |
Ѕрат, € говорил, что думал, что она сама себ€ похитила. |
Yes, and I can tell you, she was not herself. |
Да, и могу вам сказать, она была сама не своя. |
She just hasn't been herself these days. |
В последнее время она сама не своя. |
I bet she did this to herself. |
Готова поспорить, она сама это с собой сделала. |
She obviously can't care for herself anymore. |
Она больше не может сама за собой ухаживать. |
And I promise you, she'll get herself out of this. |
И я обещаю тебе, она сама выберется из этого. |
After the ceremony, she... didn't look herself. |
После церемонии, она... была сама не своя. |
Before that, she backed herself into a fencepost. |
А до этого она сама себя заперла за забором. |