Примеры в контексте "Herself - Сама"

Примеры: Herself - Сама
She probably did it to herself! Может она сама это сделала с собой.
If she could, she would do it herself... but of course, the poor thing can't. Если бы она могла, она бы сама ее почистила, но бедняжка не может, конечно.
Look, right now, I'm just trying to help her understand that she's not invincible, so she doesn't hurt herself or someone else. Сейчас я пытаюсь растолковать ей, что она может быть уязвима, чтобы не пострадала ни она сама, ни другие люди.
The ghost of Spears in a white shirt, watches herself in the bed and walks into the next room, where a baby girl is born. Призрак Спирс в белой рубашке смотрит сама на себя, лежащей в палате и проходит в другую комнату, где родилась девочка.
The other names proposed were Ms. Evatt for English, Ms. Chanet for French and herself for Spanish. Другие предложенные имена - г-жа Эватт - для английского, г-жа Шане - для французского и она сама - для испанского.
The bookmark... She didn't buy it for herself, and it's too expensive for a casual gift. Ту закладку для нот она купила не сама, и она слишком дорога для случайного подарка.
Instead, she opens the door of the car, makes the dog get in, gets in herself, and they're off. Оказалось наоборот, она открыла дверцу машины, пустила туда собаку, села сама и они уехали.
Looks like she actually was being poisoned, but she's been doing it to herself. Кажется, она действительно была отравлена Но она делала это сама
She even said she might go herself, - but I wouldn't lay money on that. Она сказала, что не прочь пойти сама, но я бы не был уверен.
Perry, you know she's got to do it herself! Перри, ты же знаешь, что она должна делать это сама!
So, once again, Rose took it upon herself to decide who would live or die. И вот снова Роуз сама приняла решение, кому жить, а кому умереть.
Even though that's a choice that she's trying to make for herself, and you know why? Даже если этот выбор она пытается сделать сама и знаешь почему?
Does this mean our faithful leader herself will also join the fight? Значит ли это, что наш верный лидер сама будет драться?
Or would she suddenly decide to take it upon herself to clean and paint the hall closets? Или же она внезапно решит, что может сделать все сама, расчистить и покрасить кладовые?
You know Mary used to be a singer herself? Вы знали, что Мэри и сама была певицей?
The fact that the Minister for Women's Affairs herself introduced the report was indicative of the commitment to the advancement of women in the country. Тот факт, что министр по делам женщин сама представила доклад, свидетельствует о том внимании, которое уделяется вопросу улучшения положения женщин в этой стране.
Girl who taught herself to read in a louisiana swamp house, Девочка, которая выучилась читать сама в лачуге где-то на болотах Луизианы?
You need to help your mother if she won't help herself. Тебе нужно помочь своей маме, если она не сможет помочь себе сама.
And she had an active, full life, but this last year, she has not been herself. Она была активной, полной жизни, а в последний год она была сама не своя.
She didn't want to arrange the exchange herself. Она сама не хотела заниматься обменом?
I was trying to politely explain what was going on and then his wife started screaming and accusing me of being overcome, at which point I believe I suggested she might want to think about herself. Я пыталась вежливо все объяснить, но потом его жена начала вопить и обвинять меня в сумасшествии, поэтому, кажется, я сказала, что ей стоит поразвлечься сама с собой.
Man, I said I thought she kidnapped herself. я сказал, что € думаю, что она похитила себ€ сама.
Bo isn't herself, she's not going to have her own wits or skills. Бо сама не своя, у неё не будет ни её разума, ни её навыков.
In fact, the girl had invented the whole incident - as she later confessed - and had inflicted the wound herself. В действительности же она целиком и полностью выдумала эту историю - как она позднее созналась в этом - и сама нанесла себе ранения.
I do not dislike her, but she's ruled herself out of the running and what is more, she knows it. Не то, чтобы она мне не нравилась, но она сама вывела себя из игры.