| Just one look at you, and she'll forget herself. | Просто взгляни на нее, и она сама себя забудет. |
| I don't even think she's touched herself. | Она даже сама себя не трогала. |
| We'll let Eileen here negotiate with herself to see what she thinks is fair. | Пусть Айлин проведет переговоры сама с собой, чтобы выяснить, что она считает честным. |
| In a couple of days, when she's more herself. | Через пару дней, когда она будет больше сама собой. |
| Ethel has chosen not to kill your uncle and has handed herself in. | Этель решила не убивать вашего дядю и сама на себя заявила. |
| She must've known about Karen's secret e-mails - and did it to herself. | Она знала о письмах Карен и сделала всё сама. |
| That she can tell me herself. | А сама она не может это сказать? |
| But... she has to find out for herself. | Но... она должна узнать это сама. |
| Well, I want her to tell me herself that she wants to leave you. | Я хочу, чтобы она сама мне сказала, что готова отпустить тебя. |
| And a week later she didn't come home for the night herself. | А через неделю она сама домой ночью не пришла. |
| But I do know that she didn't do it to herself. | Но точно знаю, что ударилась она не сама. |
| But she can embalm people herself. | Но она и сама может бальзамировать людей. |
| She herself said the food was bad. | Она сама сказала, что еда плохая. |
| She might not have even known herself. | Она и сама могла об этом не знать. |
| You know, give her a few days, she'll probably realise that herself. | Дай ей пару дней и она, вероятно, сама это осознает. |
| My 22-year-old Mani made it herself. | Моя 22-летняя Мани сама их приготовила. |
| I knew, but I wanted to let Nancy tell you herself. | Я знала, но хотела, чтобы Нэнси сама рассказала. |
| Even Mother Nature herself has created a berry that makes everything taste sweet. | Даже сама матушка природа создала ягоду которая делает всё сладким на вкус. |
| Vicky can decide for herself how she'd like to proceed. | Вики может сама решить, как все будет дальше. |
| She can go and chase herself. | Она может гоняться сама за собой. |
| Sascha said she knew how to take care of herself. | Саша сказала, что может сама себя защитить. |
| Laura wanted to corrupt people because that's how she felt about herself. | Лора хотела совращать людей, потому что сама чувствовала себя совращённой. |
| She was just looking out for herself. | Она всегда была сама по себе. |
| Then took a helping of the same stuff herself. | Затем и сама приняла ту же отраву. |
| She can speak for herself, Titus. | Она может говорит сама за себя, Тайтус. |