| She told me that herself. | Она сама мне сказала. |
| Kitty told me herself. | Китти сама мне рассказала. |
| She admits it herself. | Она сама так говорит! |
| She can tell me that herself. | Пусть сама мне это скажет. |
| Hannah has decorated everything herself. | Ханна сама здесь все оформила. |
| Mercy told me herself by the stream, | Мерси сама мне сказала: |
| That she fixes it herself now! | Она сама должна справляться. |
| Or maybe she did it herself, actually. | Или она сделала это сама. |
| Well, Hannah's a pretty smart cookie herself. | Ханна и сама умница. |
| And Mrs. Blaney herself, what's she like? | А как сама миссис Блэни? |
| Kara must reject the fantasy herself. | Кара должна сама отторгнуть фантазию. |
| She wanted to come down here herself. | Она хотела сама сюда прийти. |
| She found it herself, man. | Она нашла сама, человек. |
| She can do it herself. | Она может сделать это сама. |
| After you disappeared, Mom ran the store herself. | мама сама занялась магазином. |
| Let her tell me herself! | Пусть она сама мне это скажет. |
| Beth took that on herself. | Бет сама навлекла на себя это. |
| She hasn't been herself. | Она сама не своя. |
| Ruthie kept pretty much to herself. | Рози держалась сама по себе. |
| So she beat herself up. | Она сама себя избила? |
| She might have mixed it all up herself. | Она могла сама всё напутать. |
| She herself is also beautiful. | И сама она красивая. |
| She's grappling with herself internally. | Она борется сама с собой. |
| She was not herself. | Она сама не своя. |
| SHE brought it upon herself! | ОНА сама навлекла это на себя! |