The queen said so herself. |
Сама королева так сказала. |
Aria definitely did it to herself. |
Ария точно сделала это сама. |
She picked up the van herself. |
Она сама забирала фургон. |
She did it to herself. |
Она сделала себе это сама. |
And here's the lady herself. |
А вот и сама хозяйка. |
She knitted it herself. |
Она сама его связала. |
Perhaps Mrs. Bruce herself... |
Может быть, сама миссис Брюс... |
A cocktail she invented herself. |
Коктейль, который она изобрела сама. |
She grew it herself! |
Она сама это вырастила! |
Your mom cut your umbilical cord herself. |
Твоя мама сама перерезала пуповину. |
It's Queen Amidala herself. |
Это сама королева Амидала. |
Think she offed herself? |
Думаешь, сама сиганула? |
She wanted to kill it herself. |
Хотела сама убить птицу. |
She's armed herself somehow. |
Она как-то сама зарядилась. Повторяю. |
Since she called and invited herself. |
Позвонила и пригласила себя сама. |
She terminated it herself. |
Она сама его недавно прекратила. |
The Priestess wants to kill the fox herself. |
Жрица желает убить лису сама. |
But she should tell you about it herself. |
Пусть она сама тебе расскажет. |
Did she kill him herself? |
Она убила его сама? |
Tutilo was inspired by the saint herself. |
Тутило на это подвигла сама святая |
May herself proved to be the key. |
Мэй сама оказалась ключом. |
She tell you that herself? |
Она сама тебе это сказала? |
She went to the police herself. |
Она сама пошла в полицию. |
She was barely a child herself. |
Она ещё сама была ребенком. |
And why isn't she coming herself? |
Почему она не придет сама? |