Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Призыв

Примеры в контексте "Appeal - Призыв"

Примеры: Appeal - Призыв
I can only hope that his appeal will be heard. Я могу лишь надеяться на то, что его призыв будет услышан.
A joint polio and measles appeal brought capacity and results. Совместный призыв в рамках борьбы с полиомиелитом и корью позволил расширить возможности и достичь определенных результатов.
He reiterated this appeal during his February 1996 visit to Cambodia. Он повторил свой призыв во время своего визита в Камбоджу в феврале 1996 года.
That appeal was addressed in particular to States having considerable resources. Этот призыв обращен, в частности, к государствам, располагающим обширными ресурсами.
This appeal reflects a major concern of African leaders and peoples. Этот призыв является отражением одной из основных задач, стоящих перед руководителями и народами Африки.
Kenya hoped that appeal would be heeded and given the appropriate attention. Кения надеется, что этот призыв будет услышан и ему будет уделено должное внимание.
Some heeded this appeal and did what they could. Одни откликнулись на этот призыв и сделали то, что было в их силах.
2007 Lebanon flash appeal: life-saving activities Призыв 2007 года об оказании экстренной помощи Ливану: мероприятия по спасению человеческих жизней
Our appeal was well received and significant funds were pledged. Наш призыв был воспринят положительно, и мы получили значительную часть из ресурсов, которые были обещаны.
In this regard, a special appeal will be launched in the latter part of 2011 for financial support from the international community. В этой связи во второй половине 2011 года будет распространен специальный призыв к оказанию финансовой поддержки международным сообществом.
Its appeal has been heard, as one political exile has in fact returned to Bujumbura. Такой призыв был, в частности, услышан одним из таких эмигрантов, который вернулся в Бужумбуру.
As at mid-August, the Somalia 2014 appeal was only 30 per cent funded, leaving a gap of $658 million. По состоянию на середину августа призыв 2014 года в отношении Сомали был обеспечен финансовыми средствами лишь на 30 процентов, в результате чего еще требуется мобилизовать 658 млн. долл. США.
He hoped that the United States Government would respond immediately to that appeal. Оратор выражает надежду на то, что правительство Соединенных Штатов немедленно откликнется на этот призыв.
We fully support and endorse this appeal. Мы полностью поддерживаем и одобряем этот призыв.
With few exceptions, the Special Rapporteur has not been successful, and she therefore maintains her appeal. За редкими исключениями Специальному докладчику не удалось достигнуть успеха в этом начинании, и поэтому она повторяет свой призыв.
The appeal was also an opportunity to respond to prejudices and received ideas concerning such applicants. Этот призыв, в частности, способствовал борьбе с предрассудками или стереотипами, сложившимися по поводу лиц, ищущих международной защиты.
In the first communication, the Government replied to the urgent joint appeal sent on 15 September 2010. В первом сообщении, правительство ответило на совместный призыв к незамедлительным действиям от 15 сентября 2010 года.
This appeal was renewed in the Millennium Declaration. Этот призыв был возобновлен в Декларации тысячелетия.
The appeal is important for the financing of both humanitarian activities and reconstruction programmes in the country. Этот призыв имеет большое значение для обеспечения финансирования как гуманитарной деятельности, так и программ по восстановлению в этой стране.
The same appeal goes to all Member States. Этот же призыв касается всех государств-членов.
I thank the Council for heeding our appeal and organizing this meeting. Я благодарю членов Совета за то, что они откликнулись на наш призыв и созвали это заседание.
The Security Council takes note of the appeal of President Karzai at the Berlin Conference for additionally needed international support in countering narcotics. Совет Безопасности принимает к сведению призыв президента Карзая на Берлинской конференции, касающийся дополнительно требующейся международной поддержки в борьбе с наркотиками.
The response of the international community to the Secretary-General's flash appeal has been very positive. Реакция международного сообщества на экстренный призыв Генерального секретаря была чрезвычайно позитивной.
Those generous contributions and pledges will be remembered as among the fastest responses ever to an emergency appeal. Эти щедрые вклады и обещания запомнятся как самые быстрые в ответ на призыв об оказании чрезвычайной помощи.
The Special Rapporteur expresses the hope that the international community will respond positively to the appeal by UNRWA. Специальный докладчик надеется, что международное сообщество поддержит призыв БАПОР.