Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Апелляционный

Примеры в контексте "Appeal - Апелляционный"

Примеры: Appeal - Апелляционный
In the light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three-and-a-half years' imprisonment. В свете смягчающих обстоятельств апелляционный суд сократил срок приговора с пяти до трех с половиной лет тюремного заключения.
The appeal process also recently commenced in two cases. Недавно начался также апелляционный процесс по двум делам.
UNHCR recommended that Cambodia amend the national asylum law so as to incorporate complementary forms of protection and an independent appeal mechanism. УВКПЧ рекомендовало Камбодже внести соответствующие изменения в национальное законодательство по вопросам предоставления убежища, с тем чтобы предусмотреть в нем дополнительные формы защиты и независимый апелляционный механизм.
The authors contend that the appeal court wrongly believed they did not want to adduce any evidence. Авторы утверждают, что Апелляционный суд ошибочно счел, что они не хотят представить какие-либо доказательства.
The appeal process should be much simpler than that currently involved in applications to UNAT. По сравнению с нынешней процедурой подачи жалоб в АТООН предлагаемый апелляционный процесс должен быть значительно проще.
An appeal procedure for case proceedings was introduced to guarantee the correction of judicial errors and the prevention of procrastination in legal proceedings. Введен апелляционный порядок рассмотрения дел, который служит важной гарантией своевременного исправления судебных ошибок, недопущения волокиты в судопроизводстве.
The Amsterdam appeal court invoked this provision when it ordered Bouterse's prosecution. Амстердамский апелляционный суд ссылался на это положение, когда давал распоряжение о начале преследования Бутерсе.
Under Italian law, his sentencing will not be enforced until after the completion of the appeal process. По итальянской системе правосудия ответчиков не считают виновными, пока не закончен апелляционный процесс.
The Commission decided that the case should be referred back to the appeal court. Комиссия постановила, что дело должно быть возвращено в Апелляционный суд.
Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there. Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там.
It was, however, agreed that in no case should the appeal process be delayed. Однако было достигнуто согласие о том, что ни в коем случае не следует затягивать апелляционный процесс.
I mean, we can't create one-size-fits-all rules, so what we need is an appeal process. Мы не можем создать подходящие всем правила, так что нужен апелляционный процесс.
So we just kicked our problem down the road to an appeal process. Мы только что спихнули проблему на апелляционный процесс.
Nigeria currently had a special appeal court which could hear appeals against decisions handed down by the special tribunals in cases involving drugs, bankruptcy or bank fraud. В настоящее время в Нигерии действует особый апелляционный судебный орган, который уполномочен рассматривать апелляции на решения, вынесенные специальными судами по делам, связанным с торговлей наркотиками, банкротством и банковскими злоупотреблениями.
If a party appealed, the appeal court could review the merits of the case in its entirety. В случае обжалования решения стороной, апелляционный суд может провести рассмотрение по существу этого дела во всей его полноте.
That is why, in August 1996, the administrative detainees boycotted the courts of appeal. Именно поэтому в августе 1996 года административные задержанные бойкотировали апелляционный суд.
A necessary corollary of this principle is that it is not necessary to exhaust appellate procedures when the appeal court has limited jurisdiction. Обязательным следствием этого принципа является отсутствие необходимости исчерпывания апелляционных процедур, когда апелляционный суд обладает ограниченной юрисдикцией.
The Governor of Ouaddaï pointed out that the appeal court sits in Ouaddaï only twice a year. Губернатор префектуры Уаддаи заметил, что апелляционный суд заседает здесь лишь дважды в год.
The appeal court ordered that a medical examination be conducted to determine the age of the convicted man when the offence was committed. Апелляционный суд постановил провести медицинское освидетельствование для определения возраста осужденного в момент совершения преступления.
The appeal Court confirmed the judgement holding the CISG to be applicable. Апелляционный суд подтвердил решение суда первой инстанции, сославшись на применимость КМКПТ.
The inmate could complain to the penitentiary court, which was a kind of appeal body. Заключенный может подавать жалобу в пенитенциарный суд - апелляционный орган своего рода.
The appeal court remanded the case for further factual findings. Апелляционный суд вернул дело на повторное рассмотрение.
2.7 The appeal court also failed to examine either documentary evidence or witness testimonies, and thus upheld his sentence. 2.7 Апелляционный суд также не изучил документальные доказательства или показания свидетелей и соответственно оставил приговор в силе.
A higher appeal court rejected the debtor's application that interim measures of protection should be adopted. Вышестоящий апелляционный суд жалобу должника на принятие обеспечительных мер отклонил.
The appeal court rejected all claims by the appellant (the seller). Апелляционный суд отклонил все претензии истца (продавца).